Английская Википедия:Auspicious train ticket

Материал из Онлайн справочника
Версия от 07:19, 4 февраля 2024; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Английская Википедия/Панель перехода}} {{short description|Railway tickets believed to be lucky}} thumb|Examples of auspicious train tickets in Taiwan. The station names are read in a way that carries lucky meanings. '''Auspicious train tickets'''<ref name="taipeitimes">{{cite news |last1=Wan |first1=Yu-chen |last2=Xie |first2=Dennis |title=Popular auspicious train tickets to...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Файл:Special Taiwanese Edmondson Ticket.jpg
Examples of auspicious train tickets in Taiwan. The station names are read in a way that carries lucky meanings.

Auspicious train tickets[1] (Шаблон:Zh) refer to train tickets with auspicious messages on them derived from the beginning and end stations on the ticket. Messages often employ homophonic puns in both Mandarin and Hokkien and shuffling the order of characters to reach the desired effect. In Taiwan, the Edmondson tickets are sought by collectors and people wishing for good luck.[1][2]

History

In 1973, an NHK television show in Obihiro, Hokkaido, Japan reported that tickets from Kōfuku Station and Aikoku Station carried an auspicious meaning. The kanji of the two characters could be interpreted as "happiness" and "country of love", respectively. The two stations then saw a surge of tourists seeking the tickets.[3][4]

In 1993, after preservation work was completed at Bao'an railway station, the Taiwan Railways Administration (TRA) sought to promote the historic station for tourism. Railway researcher Ming-xun Hsieh (Шаблон:Zh) proposed that the TRA sell special edition tickets from Yongkang railway station. Hsieh was inspired by the Kōfuku–Aikoku ticket's success in attracting visitors and believed the same strategy would work in Taiwan as well.[2] The ticket's characters, when read in a clockwise fashion, read "Yongbao Ankang" (Шаблон:Zh), which meant "peace and health forever."[1] The ticket became an unexpected hit and started the practice of collecting auspicious train tickets.[2]

The Yongbao Ankang tickets saw a surge of popularity on 9 September 2010. Tickets in Taiwan are printed with the date and time when entering the station. Since the year 2010 is year 99 on the Minguo calendar, the printed "99-09-09" was seen as especially auspicious since nine (九) is pronounced the same way as (Шаблон:Zh), the character for "long time". The limited edition tickets, which were printed on thicker paper, sold out very quickly.[5]

Types

Шаблон:Expand list

Name Stations Literal meaning Notes
Шаблон:Lang Yǒngbǎo Ānkāng Шаблон:StnlnkШаблон:Stnlnk Peace and health forever Read in a counter-clockwise manner.[1]
Шаблон:Lang Zhuīfēn Chénggōng Шаблон:Stnlnk–Chenggong Acquire points successfully Given to students about to take a high school or university entrance exam.[6]
Шаблон:Lang Dàdù Chénggōng Шаблон:StnlnkШаблон:Stnlnk Big belly successfully Refers to a successful pregnancy.[2]
Шаблон:Lang Chénggōng Guīlái Chenggong–Шаблон:Stnlnk Return successfully Given to males serving in Taiwan's mandatory military service.[2]
Шаблон:Lang Línběi Táidà Шаблон:StnlnkШаблон:Stnlnk Your father is from National Taiwan University Read in a clockwise manner. In Hokkien, "your father" refers to oneself from a higher position, while National Taiwan University (NTU) is regarded as the best university in Taiwan.[2]
Шаблон:Lang Qìngzhòng Táidà Шаблон:StnlnkШаблон:Stnlnk Celebrating getting into National Taiwan University Read in a clockwise manner.[6]
Шаблон:Lang Jíān Shòufēng Шаблон:StnlnkШаблон:Stnlnk Luck, peace, longevity, and abundance All four characters considered auspicious.[2]
Шаблон:Lang Jiālù Dōnghǎi Шаблон:StnlnkШаблон:Stnlnk Rising salary, East Sea Shortened form of Шаблон:Lang ("rising rank and increasing salary, fortune as vast as the East Sea").[7]
Шаблон:Lang Rónghuá Fùguì Шаблон:StnlnkШаблон:Stnlnk Wealth and honor In 2003, the Taiwan Railway Administration renamed Nanhe station to Fugui station in order to pair it with Ronghua station in a manner similar to "Yongbao Ankang".[8]

References

Шаблон:Reflist