Русская Википедия:Ad augusta per angusta
Ad augusta per angusta Шаблон:Ref-la, Per angusta ad augusta Шаблон:Ref-la[1][2] — латинское крылатое выражение. Один из дословных переводов — «Высоких целей достигают, преодолев большие трудности»[3]. Данная фраза пример латинской парономазии. Выражение впервые появилось в пьесе Виктора Гюго — «Эрнани», изданной в 1830 г. Фраза подразумевает что результаты можно достичь скромными средствами, но, при этом, преодолевая трудности. Выражение близко к другому латинскому выражению — Ad astra per aspera (Per aspera ad astra). Аналоги в русских выражениях: «Через теснины к вершинам»[2], «Через трудности к достижению цели»[1], «К вершинам узкими тропами», "Через тернии к звездам" и др.
Примеры цитирования
Прочтите университетский биографический словарь. Двести пятьдесят человек трудились на нашем поле...Бедность — вот наша общая, наша милая мать; нужда — вот наша верная любезная кормилица; препятствия, огорчения, оскорбления, болезни, удары — вот наши неотлучные, дорогие спутники, которые воспитывают душу, трезвят ум, напрягают сопсобности и ведут per angusta ad augusta, хоть иногда и за гробом. М. П. Погодин. Речь на празднике Московского университета (Соч., т.3, с.181)[1].
Примеры использования
- Литература
- Виктор Гюго. Пьеса «Эрнани» (Действие IV. Явление 3)[4].
- Видеоигры
- Фраза появляется во время загрузки игры Total War: Rome II.
- Фраза является наименованием одной из частей игры Civilization VI: Gathering Storm.
- Одна из способностей персонажа Неа Карлссона в игре Dead by Daylight.
- Одна из шести надписей, повторяющихся по всему периметру на арках в библиотеке Hogwarts Legacy.
- В музыке
- Упоминается в песне «The Lion From The North» шведской группы Sabaton.
- В качестве девиза
- Слоган университета Лейкхед, Канада.
- 8-й роты Шаблон:Iw Франции и ряда других французских военных формирований.
- В геральдике
Девизы на флагах, гербах, логотипах |
---|
|
Примечания
Шаблон:Interwiki extra Шаблон:Interwiki extra
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Книга
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:БСЭ2
- ↑ [1]Шаблон:Wayback Перевод Вс. Рождественского