HWDP (также CHWDP, ChWDP, сокращение от Шаблон:Lang-pl, буквально — хуй в жопу полиции, ХВЖП) — польская аббревиатура, ругательство, направленное против полиции.
Это ругательство часто появляется на граффити в Польше. По утверждению британскоготаблоидаDaily Star, польские шутники в Букингемском дворце разыграли офицеров: фотографируясь с ними, поляки держали в руках плакат со словами CHWDP. После этого Служба столичной полиции предупредила полицейских об оскорбительном значении аббревиатуры на тот случай, если польские туристы попросят их о фотографии[1].
Разночтения в использовании сокращения обусловлены тем, что в польском языке Ch — это диграф, читаемый так же, как h.
Аналоги
Другим популярным лозунгом с тем же смыслом, что и HWDP, является сокращение JP или JP 100 % (Шаблон:Lang-pl, буквально — ебать полицию на 100 %). Он стал популярным благодаря хип-хоп-группе Шаблон:Нп5[2].
В английском языке со схожей целью используется аббревиатура ACAB.
Альтернативные расшифровки
У лозунга есть и другие расшифровки. В их число входит, например, Шаблон:Lang-pl — Да здравствуют хорошие полицейские. К этой расшифровке иногда прибегают при даче объяснений полиции люди, использовавшие исходный лозунг[3], а также сами полицейские при публичном толковании лозунга[4].
Ещё одной расшифровкой является Шаблон:Lang-pl — гармония, свобода, добро, красота. В таком значении аббревиатура появилась на рекламных щитах в Варшаве в августе 2014 года[5], а позднее — и в Торуни[6].
В 2018 году ксёндз Адам Анушкевич выпустил ремикс одной из песен группы Hemp Gru, назвав его Шаблон:Lang-pl — Любовь к костёлу. В этой песне CHWDP расшифровывается как Шаблон:Lang-pl — Христос вам даёт мир[7]. По словам ксендза, он хотел в некотором смысле превратить зло (выражение ненависти к полиции) в добро, поскольку это является смыслом его жизни[8]. Даже полиция использовала лозунг HWDP, интерпретируя его как Шаблон:Lang-pl — Мы сдерживаем любую преступную деятельность[9].