Русская Википедия:Дамбергс, Валдемарс
Шаблон:Писатель Валдемарс Дамбергс (Шаблон:Lang-lv; Шаблон:СС2, Дружноселье[1], Санкт-Петербургская губерния — 12 июля 1960, Копенгаген) — латвийский поэт, писатель, драматург, переводчик.
Биография
Родился в России, где его отец работал управляющим в дворянском имении. Переехал в Латвию в 13-летнем возрасте. Окончил отделение классической филологии Юрьевского университета (1916), после чего поступил в резервный полк латышских стрелков. Обучался в юнкерской школе. В 1918—1920 гг. воевал в Сибири в составе белогвардейских стрелковых полков, в июле 1919 года произведён в прапорщики. В октябре 1920 года вернулся в Латвию. Преподавал в Риге, затем в 1935—1939 гг. был директором гимназии в Елгаве, с 1936 г. сотрудничал как драматург с городским драматическим театром.
С 1944 г. в эмиграции в Дании. Возглавлял Латышский национальный комитет в Дании, редактировал газету «Dānijas Latviešu Ziņas». Опубликовал свою переписку с Эдвартом Вирзой и Виктором Эглитом (Шаблон:Lang-lv; 1954).
Творчество
По утверждению Иоганнеса фон Гюнтера, учившемуся вместе с Дамбергом в гимназии, своим обращением к поэтическому творчеству Дамбергс был обязан ему:
Вольдемар Дамберг <…> прожил у меня три недели <осенью 1906 года>. Всё это время мы провели в разговорах <…> о поэзии, литературе. Он был ко всему этому восприимчив, и так получилось, что я совратил его на написание стихов. <…> Конечно, большой талант сидел в нём самом, но я его выковал, и Дамберг <…> стал, как представляется, одним из лучших современных латышских поэтов[2].
Дебютировал в печати в 1907 году книгой стихов «Рисунки» (Шаблон:Lang-lv) с предисловием Виктора Эглита, за ним последовал сборник «Барельефы» (Шаблон:Lang-lv; 1909). Принадлежал к первому поколению латышских поэтов-декадентов, вдохновлялся поэзией Эдгара По, писал письма Александру Блоку[3], однажды приезжал к нему в Петербург. Раннюю поэзию Дамберга критика называла утончённой в формальном отношении[4], отмечая, что он в большей степени художник, чем человек чувства[5]. В дальнейшем напечатал также сборники «Ритмы души» (Шаблон:Lang-lv; 1921), «Тихий карнавал» (Шаблон:Lang-lv; 1925) и «Земли Мары» (Шаблон:Lang-lv; 1935).
Перевёл на латышский язык драму Педро Кальдерона «Жизнь есть сон» (1936).
В советской Латвии квалифицировался критикой как «реакционный писатель»[6].
Примечания
Ссылки
- ↑ Ныне — в Шаблон:МР Ленинградской области.
- ↑ Иоганнес фон Гюнтер. Жизнь на восточному ветру. Между Петербургом и Мюнхеном. / Пер. с немецкого Ю. Архипова. — М.: Молодая гвардия, 2010. — С. 144—145.
- ↑ Шаблон:ЛН
- ↑ Viktors Hausmanis. Latviešu literatūras vēsture: sējums. No rakstītā vārda sākumiem līdz 1918. gadam. — Zvaigzne ABC, 1998. — S. 352.Шаблон:Ref-lv
- ↑ Шаблон:Lang-en — William Kleesmann Matthews. The tricolour sun: Latvian lyrics in English versions, an essay on Latvian poetry, and critical commentaries. — Cambridge: W. Heffer & Sons, 1936. — P. 119.Шаблон:Ref-en
- ↑ Vitolds Valeinis. Latviešu lirikas vēsture. — R.: Liesma, 1976. — P. 170.Шаблон:Ref-lv
- Русская Википедия
- Выпускники историко-филологического факультета Императорского Дерптского университета
- Персоналии:Русская армия Колчака
- Латышские писатели
- Латышские поэты
- Иммигрировавшие в Данию из Латвии
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии