Русская Википедия:Диалекты украинского языка
Диале́кты украи́нского языка́ (Шаблон:Lang-uk) — территориальные разновидности украинского языка, традиционно объединяемые в три наречия — юго-восточное, юго-западное и северное[4][5][6].
Юго-восточное наречие, легшее в основу современного литературного украинского языка, является наиболее однородным среди остальных. Его говоры распространены в центральной, восточной и южной частях Украины, а также во многих районах России и Казахстана[7]. Юго-западное наречие, характеризуемое сравнительно большой диалектной дробностью, занимает западную и юго-западную части Украины, его диалектные черты превалируют в речи потомков украинских эмигрантов в США, Канаде и других странах, а также отмечаются (наряду со словацкими) в паннонско-русинском языке (в Воеводине)[~ 1][8]. Северное (полесское) наречие занимает северные территории Украины, связано переходными говорами с белорусским языком, к северному наречию тяготеют западнополесские говоры (на юго-западе Брестской области Белоруссии)[9][10].
Диалектные различия противопоставляют украинские наречия в разной степени: в области фонетики наиболее близкими являются юго-восточное и частично юго-западное наречия, на грамматическом уровне наиболее сходны северное и юго-восточное наречия. Различаются диалекты и по времени образования: северное и юго-западное наречия, размещённые в областях, которые менее всего затронули процессы миграции славянского населения, противопоставляются юго-восточному наречию, сформировавшемуся сравнительно поздно большей частью в результате переселений украинцев с севера и запада.
В основе современного диалектного членения украинского языка лежит работа К. П. Михальчука «Наречия, поднаречия и говоры Южной России в связи с наречиями Галичины», 1872 год («Наріччя, піднаріччя і говори Південної Росії у зв’язку з наріччями Галичини»)[5].
Классификация
В составе трёх наречий украинского языка выделяют следующие говоры и группы говоров[4][11]:
- Юго-восточное наречие:
- Юго-западное наречие:
- Северное наречие:
Ареал
Украина
Говоры юго-восточного наречия распространены в центральной, южной и восточной Украине. Ареал среднеподнепровских говоров охватывает территорию в среднем течении Днепра — южную часть Киевской области, юго-западную часть Сумской области, северные части Кировоградской и Днепропетровской областей, а также полностью Черкасскую и Полтавскую области[12]. Слобожанские говоры распространены в Харьковской области, на юго-востоке Сумской области и в северной части Луганской области[13]. Степные говоры занимают южную часть Кировоградской области, большую часть Днепропетровской области (исключая её северные районы), Донецкую область, южную часть Луганской области, большую часть Николаевской области (исключая её северо-западные районы), южную часть Одесской области, Крым, Запорожскую и Херсонскую области[14].
Говоры юго-западного наречия занимают западную и юго-западную части территории Украины, волынско-подольские говоры распространены преимущественно в южной части Волыни (в южных районах Волынской, Ровненской и Житомирской областей, на севере Львовской, Тернопольской, Хмельницкой и Винницкой областей) и на Подолье (южные районы Хмельницкой и Винницкой областей, юго-западные районы Черкасской области, западные районы Кировоградской области, северо-западные районы Николаевской области и северные районы Одесской области)[15][16]. Историческая территория распространения посанских говоров — приграничные районы Украины (на западе Львовской области) и Польши[17]. Поднестровские говоры занимают в основном территорию исторической области Восточной Галиции в верхнем течении Днестра (центральные районы Львовской области, северо-восток Ивано-Франковской области, центр и юг Тернопольской области)[18]. Покутско-буковинские говоры занимают главным образом территорию Черновицкой области[19]. Гуцульские говоры — диалект субэтнической группы гуцулов, его ареал расположен в Восточном Закарпатье (юг Ивано-Франковской области и соседние с ним районы Закарпатской и Черновицкой областей)[20]. Бойковские говоры — диалект субэтнической группы бойков, распространён на северных склонах Карпат — на юге Львовской и западе Ивано-Франковской областей[21]. Ареал закарптских говоров на Украине — южные склоны Карпат (Закарпатская область)[22]. Историческая область распространения лемковских говоров — Лемковщина — размещена главным образом в Польше, включая лишь незначительные приграничные районы Украины, с 1945—1947 годов в результате насильственных переселений носители лемковского диалекта были размещены в разных частях Украины (Донецкая, Луганская и Кировоградская области)[23].
Ареал северного наречия образует широкую полосу, протянувшуюся в северной части Украины вдоль границы с Белоруссией, от польско-украинской границы на западе до российско-украинской границы — на востоке. Занимает историко-культурную и географическую область Полесья (её украинскую часть). Левобережно-полесские говоры распространены в Черниговской области, на севере Сумской области и на северо-востоке Киевской области[24]. Правобережно-полесские говоры занимают северные районы Киевской, Житомирской и Ровненской областей[25]. Волынско-полесские говоры распространены практически по всей территории Волынской области, исключая её крайне южные районы и на северо-западе Ровненской области[26].
За рубежом Украины
За пределами Украины распространены говоры юго-восточного наречия: в соседних с Украиной районах Курской, Белгородской, Воронежской и Ростовской областей России, чаще всего чересполосно с говорами южнорусского наречия. Говоры юго-восточного типа (наряду с говорами северного украинского наречия) распространены среди потомков украинских переселенцев на Кубани (так называемая балачка) в Краснодарском крае, в Ставропольском крае, в Поволжье, Сибири и на Дальнем Востоке, а также в Казахстане и Киргизии[7]. Ряд степных говоров сохраняется в Румынии (в дельте Дуная)[27].
Говоры юго-западного наречия за пределами Украины распространены в Молдавии, Румынии, Венгрии, Словакии, Польше, а также среди потомков украинских переселенцев в США, Канаде и других странах[8]. При этом на основе различных карпатских говоров Словакии, Польши, Украины и Венгрии развивается литературный русинский язык[28]. Особая литературная норма характерна для паннонско-русинского языка, имеющего западнославянскую основу (по другой точке зрения — развившегося под сильным западнославянским влиянием). Так, в Словакии согласно переписи 2011 года в качестве родного языка русинский назвали 55 469 человек[29], в Венгрии — 3 332 человека[30], в Сербии (главным образом в автономном крае Воеводина) — 11 340 человек[31]. В качестве регионального или языка национального меньшинства русинский признан в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Румынии, Сербии и Словакии (причём во всех этих странах наряду с украинским языком)[32]. В Польше предпринимаются попытки кодификации литературного языка на основе лемковского диалекта, формируется лемковская этническая идентичность. Лемковский язык согласно переписи 2011 года назвали родным 4 454 человека[33]. На Украине положение о региональных языках (закон «Об основах государственной языковой политики») на русинский и лемковский идиомы не распространяется, поскольку они считаются диалектами украинского языка.
Канадский диалект украинского языка — разновидность украинского языка, сформировавшаяся в среде первых двух волн украинской иммиграции в Западную Канаду и сохраняющаяся среди их потомков. Канадский украинский был широко распространён с начала украинской иммиграции в Канаде в 1892 году и до середины XX века. Поскольку украинцы приезжали в Канаду из австро-венгерских провинций Галиции и Буковины, черты их языка схожи с чертами говоров юго-западного наречия, и имеют мало особенностей северного и юго-восточного наречий, чьи ареалы находились на территории Российской империи. Канадский диалект содержит намного больше заимствований из польского, немецкого и словацкого языков, и меньше из русского по сравнению с современным литературным украинским.
Говоры северного наречия украинского языка отмечаются в некоторых приграничных районах Брянской (Стародубщина), Курской, Белгородской и Воронежской областей России. По большому числу фонетических и грамматических признаков сближаются с говорами северного наречия полесские говоры Белоруссии, некоторые диалектологи их выделяют как переходные белорусско-украинские говоры. К ним близки говоры польского Подляшья — побужско-полесские, или подляшские говоры[9][26].
Диалектные различия
Для говоров юго-восточного наречия характерны многие языковые особенности украинского литературного языка. В частности, наличие шестифонемного ударного вокализма, включающего фонемы /i/, /и/, /е/, /а/, /у/, /о/; произношение /и/ в безударной позиции как [ие], а /е/ — как [еи]: ниесý, виедý, жеивé, сиелó. Среди других фонетических особенностей, включая и те, что неизвестны литературному языку, отмечаются: сохранение смягчённого /р′/ в конце слова: базáр′ «базар», косáр′ «косарь»; распространение мягких шипящих: лош′á «жеребёнок», біж′áт′ «бегут»; в соответствии фонеме /ф/ выступают /x/, /хв/: тýхлі, хвáбрика; ограниченно встречаются аффрикаты /дж/, /дз/, /дз’/, на их месте часто выступают /д/, /ж/, /з/: хóд’у «хожу», бужý, звонóк, жерелó и т. д.[7][34]
Западная подгруппа южноукраинского наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном:
- твердым выговором звука |р|: |бура|, |гира|, |радно|, вместо |буря|, |гиря|, |рядно|;
- окончанием -є вместо -я и отсутствием долготы согласного (в правописании — двойного согласного) в словах типа |життя|, |весілля|, |зілля|, выговаривающихся вследствие этого как |житє|, |весілє|, |зілє|;
- падежными окончаниями имен существительных: |батькови|, |ковальови|, |коньом|, |земльою|, |на поли|, вместо |батькові|, |ковалеві|, |конем|, |землею|, |на полі|;
- окончанием -ий (в некоторых говорах) в именах прилагательных мягкого склонения, имеющих обычно окончание -ій: |синий|, |третий| вместо |синій|, |третій|.
Юго-западные говоры фонетически ближе к литературному, чем северные.
Северные говоры отличаются от литературного языка в основном фонетикой (в произношении, ударении).
История изучения
Начала украинской диалектологии относят ко 2-й половине XVIII века. Они связаны с осознанием территориальной дифференциации языка: это были попытки определить границы распространения редких, преимущественно фонетических, явлений[35]. В XIX веке интерес к диалектологии возрос в связи с общим подъемом этнологии, национальной культуры, движениями у разных славянских народов. Свидетельство о диалектических явлениях в настоящее время еще носят несистемный характер, приводятся без необходимой локализации.
Выяснение диалектического членения подвергалось эволюции от ориентировочного определения наречий и диалектов[36] к составлению диалектической карты[37]; менялись объем и характер материала — от попутной фиксации к систематической записи по вопросникам, от обследования небольших языковых территорий до обхвата всего украинского диалектного языка[37].
На основании сопоставимых фонетических и морфологических данных К. П. Михальчук выделил три наречия: полесское, украинское, червонорусское, обозначил их границы и внутреннюю дифференциацию на меньшие языково-территориальные образования. Позднее проблема диалектического членения украинского языка имела различное решение в зависимости от исходных принципов диалектической классификации и используемого материала[38], на современном этапе развития украинской диалектологии более распространенным является взгляд о разделении на такие наречия: северное, юго-восточное и юго-западное. Этот раздел является развитием предложенной К. Михальчуком его первоначальной трёхчленной классификации.
В свою очередь, малороссийское наречие в тогдашней терминологии делилось на два поднаречия — северное и южное, которые сейчас считаются наречиями украинского языка.Шаблон:Нет АИ
Примечания
- Комментарии
- Источники
Ссылки и литература
Шаблон:Языки Украины Шаблон:Диалекты украинского языка Шаблон:Украинский язык Шаблон:Украинцы Шаблон:Славянские языки
- ↑ Карта говорів української мови за І. Зілинським і Ф. Жилком. Енциклопедія Українознавства — II, Т.2, С.525 Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Карта говорів української мови за виданням «Говори української мови» (збірник текстів), Київ, 1977 Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Карта говорів української мови Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ 4,0 4,1 Пилинский Н. Н. Шаблон:Статья ЛЭС
- ↑ 5,0 5,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ 8,0 8,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ 9,0 9,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Судник М. Р. Шаблон:Статья ЛЭС
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Гриценко П. Ю. Середньонаддніпрянський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Гриценко П. Ю. Слобожанський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Гриценко П. Ю. Степовий говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Воронич Г. В. Волиньский говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Прилипко Н. П. Подільський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Гриценко П. Ю. Надсянський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Гриценко П. Ю. Наддністрянський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Закревьска Я. В. Покутсько-буковинський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Гриценко П. Ю. Гуцульський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Воронич Г. В. Бойківський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Німчук В. В. Закарпатський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Железняк М. Г. Східнополіський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Никончук М. В. Середньополіський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ 26,0 26,1 Воронич Г. В. Західнополіський говір Шаблон:Wayback // Шаблон:УМ-2000Шаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Недоступная ссылкаШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шафонский А. Черниговского наместничества топографическое описание, 1778, опубл. 1851
- ↑ М. Максимович, Я. Головацький, О. Потебня
- ↑ 37,0 37,1 К. П. Михальчук, 1871; опубл. 1878
- ↑ О. Соболевський, Московська діалектологічна комісія, В. Ганцов, І. Зілинський, Ф. Жилко
Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref>
группы «~» не найдено соответствующего тега <references group="~"/>