Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:О/орбита: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Орбита<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::О́рбита. Из латинского языка, в котором «о́рбис»...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Орбита]]<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=
=Орбита<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=


[[Описание::О́рбита. Из латинского языка, в котором «о́рбис» значило «круг», а «orbita» — «круговой путь», «пробег по кругу». К нам слово попало через польское посредство; поэтому ударение у нас стоит, как в польском языке, на втором слоге с конца.]]
О́рбита. Из латинского языка, в котором «о́рбис» значило «круг», а «orbita» — «круговой путь», «пробег по кругу». К нам слово попало через польское посредство; поэтому ударение у нас стоит, как в польском языке, на втором слоге с конца.
 
{{Примеры употребления слова|орбита}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:55, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Орбита[1]

О́рбита. Из латинского языка, в котором «о́рбис» значило «круг», а «orbita» — «круговой путь», «пробег по кругу». К нам слово попало через польское посредство; поэтому ударение у нас стоит, как в польском языке, на втором слоге с конца.

См.также

Внешние ссылки

  1. Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»