Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:И/Ижора: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ижора<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::Ижо́ра — река к югу от Фин. залива; Ижо́рская зе́мля — местность по этой рек...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Ижора<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
Ижо́ра — река к югу от Фин. залива; Ижо́рская зе́мля — местность по этой реке, др.-русск. Ижера, Ижера-рѣка, Ижерская земля (Жит. Алекс. Невск. 3; см. Бугославский, ИОРЯС 19, 1, 281), фин. Inkeri, Ingerinmaa, шв. lngermanland (часто с 1617 по 1702 г.), ср.-нж.-нем. Еngеrеn «Ингрия» (Ш.-Л. I, 664). Отсюда название фин. Inkerikot «часть карельскоrо населения Ингрии». Попытки объяснить это название из фин. до сих пор оставались безуспешными (ср. Миккола, ÄВ 15 и сл.; Калима 263; Соболевский, РФВ 64, 96 и сл.; Погодин, ИОРЯС 10, 3, 6), так же как и попытки приписать ему герм. происхождение (см. Карстен 216 и сл.; против см. Виклунд, IF 38, 111). До сих пор представляется наиболее аргументированной точка зрения Шёгрена (Schriften I, 543 и сл.) о том, что это название восходит к имени супруги Ярослава Мудрого Ingigerđr; ср. также Брюкнер, AfslPh 42, 142. Русск. и из др.-сканд. in-; ср. еще в Игорь. Против фин.-угорск. этимологии Равилы (FUFAnz. 26, 19 и сл.) см. Фасмер (ZfslPh 16, 98). Это название все-таки восходит к фин. Inkeri, первонач. «извилистая река»; см. Мягисте, АSSЕS 2, 71 и сл. (с литер.). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:39, 25 октября 2023
Ижора[1]
Ижо́ра — река к югу от Фин. залива; Ижо́рская зе́мля — местность по этой реке, др.-русск. Ижера, Ижера-рѣка, Ижерская земля (Жит. Алекс. Невск. 3; см. Бугославский, ИОРЯС 19, 1, 281), фин. Inkeri, Ingerinmaa, шв. lngermanland (часто с 1617 по 1702 г.), ср.-нж.-нем. Еngеrеn «Ингрия» (Ш.-Л. I, 664). Отсюда название фин. Inkerikot «часть карельскоrо населения Ингрии». Попытки объяснить это название из фин. до сих пор оставались безуспешными (ср. Миккола, ÄВ 15 и сл.; Калима 263; Соболевский, РФВ 64, 96 и сл.; Погодин, ИОРЯС 10, 3, 6), так же как и попытки приписать ему герм. происхождение (см. Карстен 216 и сл.; против см. Виклунд, IF 38, 111). До сих пор представляется наиболее аргументированной точка зрения Шёгрена (Schriften I, 543 и сл.) о том, что это название восходит к имени супруги Ярослава Мудрого Ingigerđr; ср. также Брюкнер, AfslPh 42, 142. Русск. и из др.-сканд. in-; ср. еще в Игорь. Против фин.-угорск. этимологии Равилы (FUFAnz. 26, 19 и сл.) см. Фасмер (ZfslPh 16, 98). Это название все-таки восходит к фин. Inkeri, первонач. «извилистая река»; см. Мягисте, АSSЕS 2, 71 и сл. (с литер.).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера