Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/берегу: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Берегу<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::берегу́, бере́чь, укр. берегу́, беречи́, ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти «заботиться...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Берегу]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Берегу<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::берегу́, бере́чь, укр. берегу́, беречи́, ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти «заботиться», др.-серб. бржем, бриjеħи «охранять». &#124;&#124; Благодаря наличию других ступеней чередования в чеш. brh «скирда сена; пещера; хижина» (Мурко, DLZ, 1904, столб. 3145) = *bьrgъ и укр. оборíг, род. п. оборо́га «кровля на 4-х столбах для сена», чеш. brah «скирда сена», польск. bróg «скирда, сарай для сена», словин. brȯ́ug, в.-луж. bróžeń, нж.-луж. brožnja = *borg- исконнослав. характер слова является достоверным, поэтому оно родственно гот. baírgan «скрывать», д.-в.-н. bergan; важно также наличие вост.-лит. bir̃ginti «беречь», д.-в.-н. borgên «обезопасить себя»; см. Буга, РФВ 70, 102; Траутман, BSW 31; Торбьёрнссон 2. Предположение о герм. заимствовании (Хирт, РВВ 23, 332) устарело; см. Бернекер 1, 49.]]
берегу́, бере́чь, укр. берегу́, беречи́, ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти «заботиться», др.-серб. бржем, бриjеħи «охранять». || Благодаря наличию других ступеней чередования в чеш. brh «скирда сена; пещера; хижина» (Мурко, DLZ, 1904, столб. 3145) = *bьrgъ и укр. оборíг, род. п. оборо́га «кровля на 4-х столбах для сена», чеш. brah «скирда сена», польск. bróg «скирда, сарай для сена», словин. brȯ́ug, в.-луж. bróžeń, нж.-луж. brožnja = *borg- исконнослав. характер слова является достоверным, поэтому оно родственно гот. baírgan «скрывать», д.-в.-н. bergan; важно также наличие вост.-лит. bir̃ginti «беречь», д.-в.-н. borgên «обезопасить себя»; см. Буга, РФВ 70, 102; Траутман, BSW 31; Торбьёрнссон 2. Предположение о герм. заимствовании (Хирт, РВВ 23, 332) устарело; см. Бернекер 1, 49.
 
{{Примеры употребления слова|берегу}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:05, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Берегу[1]

берегу́, бере́чь, укр. берегу́, беречи́, ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти «заботиться», др.-серб. бржем, бриjеħи «охранять». || Благодаря наличию других ступеней чередования в чеш. brh «скирда сена; пещера; хижина» (Мурко, DLZ, 1904, столб. 3145) = *bьrgъ и укр. оборíг, род. п. оборо́га «кровля на 4-х столбах для сена», чеш. brah «скирда сена», польск. bróg «скирда, сарай для сена», словин. brȯ́ug, в.-луж. bróžeń, нж.-луж. brožnja = *borg- исконнослав. характер слова является достоверным, поэтому оно родственно гот. baírgan «скрывать», д.-в.-н. bergan; важно также наличие вост.-лит. bir̃ginti «беречь», д.-в.-н. borgên «обезопасить себя»; см. Буга, РФВ 70, 102; Траутман, BSW 31; Торбьёрнссон 2. Предположение о герм. заимствовании (Хирт, РВВ 23, 332) устарело; см. Бернекер 1, 49.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера