Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/берест: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Берест<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::бе́рест «вяз, Ulmus», берёста «березовая кора», укр. бе́рест, болг. бряст, серб...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Берест]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Берест<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::бе́рест «вяз, Ulmus», берёста «березовая кора», укр. бе́рест, болг. бряст, сербохорв. бри̏jест словен. brė́st, чеш. břest, польск. brzost, brzóst. &#124;&#124; Точно соответствует гот. baírhts, д.-в.-н. beraht «светлый, сияющий»; сюда же арм. barti «осина, тополь» (из *bhr̥stii̯ā), согласно Лидену, IF 18, 490 и сл.; см. также Бернекер 1, 52, который, однако, отвергает арм. соответствие. Ср. далее на берёза. (Иначе см. Мошинский, Zasiąg, стр. 32. — Т.)]]
бе́рест «вяз, Ulmus», берёста «березовая кора», укр. бе́рест, болг. бряст, сербохорв. бри̏jест словен. brė́st, чеш. břest, польск. brzost, brzóst. || Точно соответствует гот. baírhts, д.-в.-н. beraht «светлый, сияющий»; сюда же арм. barti «осина, тополь» (из *bhr̥stii̯ā), согласно Лидену, IF 18, 490 и сл.; см. также Бернекер 1, 52, который, однако, отвергает арм. соответствие. Ср. далее на берёза. [Иначе см. Мошинский, Zasiąg, стр. 32. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|берест}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:06, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Берест[1]

бе́рест «вяз, Ulmus», берёста «березовая кора», укр. бе́рест, болг. бряст, сербохорв. бри̏jест словен. brė́st, чеш. břest, польск. brzost, brzóst. || Точно соответствует гот. baírhts, д.-в.-н. beraht «светлый, сияющий»; сюда же арм. barti «осина, тополь» (из *bhr̥stii̯ā), согласно Лидену, IF 18, 490 и сл.; см. также Бернекер 1, 52, который, однако, отвергает арм. соответствие. Ср. далее на берёза. [Иначе см. Мошинский, Zasiąg, стр. 32. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера