Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/борть: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Борть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::борть «лесной улей», укр. борть, чеш. brt ж. и м. «дупло дерева, в котором живут...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Борть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
борть «лесной улей», укр. борть, чеш. brt ж. и м. «дупло дерева, в котором живут пчелы», польск. barć — то же. || Возм., с исходным знач. «прорезь» родственно лит. bùrtas «жребий», buriù, bùrti «гадаю, колдую», д.-в.-н. borōn, лат. forāre «сверлить»; см. Миккола, Jagić-Festschrift 362; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 200; Потебня, ЖСт., 1891, З, 119 и сл.; Мерингер, IF 16, 160; Zschr. f. österr. Gymn., 1903, 391; Брюкнер 15 и сл.; ср. особенно Готьо, MSL 16, 274; Мейе, Et. 279 и сл. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:10, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Борть[1]
борть «лесной улей», укр. борть, чеш. brt ж. и м. «дупло дерева, в котором живут пчелы», польск. barć — то же. || Возм., с исходным знач. «прорезь» родственно лит. bùrtas «жребий», buriù, bùrti «гадаю, колдую», д.-в.-н. borōn, лат. forāre «сверлить»; см. Миккола, Jagić-Festschrift 362; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 200; Потебня, ЖСт., 1891, З, 119 и сл.; Мерингер, IF 16, 160; Zschr. f. österr. Gymn., 1903, 391; Брюкнер 15 и сл.; ср. особенно Готьо, MSL 16, 274; Мейе, Et. 279 и сл.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера