Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/галиматья: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Галиматья<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::галиматья́ «чушь, бессмыслица, вздор». Возм., из франц. galimatias «неразбери...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Галиматья<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
галиматья́ «чушь, бессмыслица, вздор». Возм., из франц. galimatias «неразбериха» (парижский студенческий жаргон); см. Гамильшег, EW 456; Доза 352; Преобр. 1, 117. Гипотеза о заимствовании этого слова из греч. χαλιμάζω недопустима; см. Хацидакис, Ἐπετηρίς 3, 28 — 33; Кречмер, «Glotta», 18, 220; против Клюге-Гётце 183. [Попытку объяснить из араб. первоисточника см. у Державина, Сб. Шишмареву, стр. 167 и сл. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:30, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Галиматья[1]
галиматья́ «чушь, бессмыслица, вздор». Возм., из франц. galimatias «неразбериха» (парижский студенческий жаргон); см. Гамильшег, EW 456; Доза 352; Преобр. 1, 117. Гипотеза о заимствовании этого слова из греч. χαλιμάζω недопустима; см. Хацидакис, Ἐπετηρίς 3, 28 — 33; Кречмер, «Glotta», 18, 220; против Клюге-Гётце 183. [Попытку объяснить из араб. первоисточника см. у Державина, Сб. Шишмареву, стр. 167 и сл. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера