Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гряда: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гряда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::гряда́, гря́дка — небольшая гряда, а также диал. «шест, жердь, в том числе дл...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Гряда]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Гряда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::гряда́, гря́дка — небольшая гряда, а также диал. «шест, жердь, в том числе для одежды», гря́дки, диал. «ступеньки», укр. гря́да «грядка», русск.-цслав. грѧда «балка», болг. греда́ — то же, сербохорв. гре́да, вин. гре̑ду «балка, отмель», словен. gréda «балка; садовая грядка», чеш. hřada «балка, жердь; грядка», слвц. hrada, польск. grzęda «жердь, насест; грядка», в.-луж. hrjada «балка; грядка», н.-луж. grěda «насест; садовая грядка», полаб. gŕǫda — то же. &#124;&#124; Родственно лит. grindìs ж. «половица, пол», мн. griñdys, род. п. grindũ, вост.-лит., зап.-лит. griñdos ж. мн. гря́ды, лит. griñdas м. «потолок из жердей в хлеву», grandai «планки, прутья на потолочных балках», granda ж. «ярус», лтш. grìda «пол», лит. grindžiù, grį̃sti «настилать пол», др.-прусск. grandico «брус», др.-исл. grind ж. «корма, рама, остов, решетка, ограда», д.-в.-н. grintil «засов, балка, жердь», лат. grunda ж. «στέγη», suggrunda «подставка для стропил»; см. И. Шмидт, Verw. 38; Маценауэр, LF 7, 201; Бернекер 1, 348 и сл.; М. — Э. 1, 657; Траутман, BSW 98; Лиден, Stud. 19; Буга, РФВ 70, 250; Перссон, Beitr. 448; Вальде — Гофм. 1, 623 и сл. Развитие знач. шло, вероятно, так: «бревно, возвышение, отмель, грядка». Ср. гряда́ «сухое место посреди болота, отмель, лесистая возвышенность». Связано чередованием с польск. диал. grąd «лесной остров; лесистая возвышенность», русск. огруд «куча, бугор»; см. Шляский, PF 10, 319; Петерссон, AfslPh 34, 378 и сл. Иначе о знач. см. Перссон (Beitr. 448), который относит гряда́ к гряду́, ссылаясь на греч. στοχος : στείχω. См. также грудь.]]
гряда́, гря́дка — небольшая гряда, а также диал. «шест, жердь, в том числе для одежды», гря́дки, диал. «ступеньки», укр. гря́да «грядка», русск.-цслав. грѧда «балка», болг. греда́ — то же, сербохорв. гре́да, вин. гре̑ду «балка, отмель», словен. gréda «балка; садовая грядка», чеш. hřada «балка, жердь; грядка», слвц. hrada, польск. grzęda «жердь, насест; грядка», в.-луж. hrjada «балка; грядка», н.-луж. grěda «насест; садовая грядка», полаб. gŕǫda — то же. || Родственно лит. grindìs ж. «половица, пол», мн. griñdys, род. п. grindũ, вост.-лит., зап.-лит. griñdos ж. мн. гря́ды, лит. griñdas м. «потолок из жердей в хлеву», grandai «планки, прутья на потолочных балках», granda ж. «ярус», лтш. grìda «пол», лит. grindžiù, grį̃sti «настилать пол», др.-прусск. grandico «брус», др.-исл. grind ж. «корма, рама, остов, решетка, ограда», д.-в.-н. grintil «засов, балка, жердь», лат. grunda ж. «στέγη», suggrunda «подставка для стропил»; см. И. Шмидт, Verw. 38; Маценауэр, LF 7, 201; Бернекер 1, 348 и сл.; М. — Э. 1, 657; Траутман, BSW 98; Лиден, Stud. 19; Буга, РФВ 70, 250; Перссон, Beitr. 448; Вальде — Гофм. 1, 623 и сл. Развитие знач. шло, вероятно, так: «бревно, возвышение, отмель, грядка». Ср. гряда́ «сухое место посреди болота, отмель, лесистая возвышенность». Связано чередованием с польск. диал. grąd «лесной остров; лесистая возвышенность», русск. огруд «куча, бугор»; см. Шляский, PF 10, 319; Петерссон, AfslPh 34, 378 и сл. Иначе о знач. см. Перссон (Beitr. 448), который относит гряда́ к гряду́, ссылаясь на греч. στοχος : στείχω. См. также грудь.
 
{{Примеры употребления слова|гряда}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:38, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Гряда[1]

гряда́, гря́дка — небольшая гряда, а также диал. «шест, жердь, в том числе для одежды», гря́дки, диал. «ступеньки», укр. гря́да «грядка», русск.-цслав. грѧда «балка», болг. греда́ — то же, сербохорв. гре́да, вин. гре̑ду «балка, отмель», словен. gréda «балка; садовая грядка», чеш. hřada «балка, жердь; грядка», слвц. hrada, польск. grzęda «жердь, насест; грядка», в.-луж. hrjada «балка; грядка», н.-луж. grěda «насест; садовая грядка», полаб. gŕǫda — то же. || Родственно лит. grindìs ж. «половица, пол», мн. griñdys, род. п. grindũ, вост.-лит., зап.-лит. griñdos ж. мн. гря́ды, лит. griñdas м. «потолок из жердей в хлеву», grandai «планки, прутья на потолочных балках», granda ж. «ярус», лтш. grìda «пол», лит. grindžiù, grį̃sti «настилать пол», др.-прусск. grandico «брус», др.-исл. grind ж. «корма, рама, остов, решетка, ограда», д.-в.-н. grintil «засов, балка, жердь», лат. grunda ж. «στέγη», suggrunda «подставка для стропил»; см. И. Шмидт, Verw. 38; Маценауэр, LF 7, 201; Бернекер 1, 348 и сл.; М. — Э. 1, 657; Траутман, BSW 98; Лиден, Stud. 19; Буга, РФВ 70, 250; Перссон, Beitr. 448; Вальде — Гофм. 1, 623 и сл. Развитие знач. шло, вероятно, так: «бревно, возвышение, отмель, грядка». Ср. гряда́ «сухое место посреди болота, отмель, лесистая возвышенность». Связано чередованием с польск. диал. grąd «лесной остров; лесистая возвышенность», русск. огруд «куча, бугор»; см. Шляский, PF 10, 319; Петерссон, AfslPh 34, 378 и сл. Иначе о знач. см. Перссон (Beitr. 448), который относит гряда́ к гряду́, ссылаясь на греч. στοχος : στείχω. См. также грудь.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера