Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Е/елико: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Елико<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ели́ко «сколько, как много», ели́кий, цслав.; ср. др.-русск. олико «сколько», с...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Елико<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ели́ко «сколько, как много», ели́кий, цслав.; ср. др.-русск. олико «сколько», ст.-слав. ѥликъ ὅσος «quantus», чеш. jelikože «так как, поскольку», др.-польск. jeliko. Связано со ст.-слав. ѥли «насколько», из и.-е. *i̯o- «который»; см. Бернекер 1, 418 и сл. Расширение, аналогичное греч. ἡλίκος, πηλίκος; см. Мейе, Et. 329, 418; Станг, NTS 13, 286. Ср. и́же, а также ско́лько, то́лько. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:48, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Елико[1]
ели́ко «сколько, как много», ели́кий, цслав.; ср. др.-русск. олико «сколько», ст.-слав. ѥликъ ὅσος «quantus», чеш. jelikože «так как, поскольку», др.-польск. jeliko. Связано со ст.-слав. ѥли «насколько», из и.-е. *i̯o- «который»; см. Бернекер 1, 418 и сл. Расширение, аналогичное греч. ἡλίκος, πηλίκος; см. Мейе, Et. 329, 418; Станг, NTS 13, 286. Ср. и́же, а также ско́лько, то́лько.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера