Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Е/ем: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ем, есть, укр. ïм, ḯсти, блр. ем, есць, ст.-слав. ꙗмь, ꙗсти, болг. ям, сербохорв. jе̑м...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Ем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ем, есть, укр. ïм, ḯсти, блр. ем, есць, ст.-слав. ꙗмь, ꙗсти, болг. ям, сербохорв. jе̑м, jе̏сти, словен. jė́m, jė́sti, чеш. jím, jísti, слвц. jem, jest', польск. jem, jeść, в.-луж., н.-луж. jěm, jěsć. || Праслав. *ědmь, инф. *ěsti, ср. лит. ė́du, ė́mi, ė́dmi1, ė́džiau, ė́sti «есть (о животных, скоте)», лтш. ę̄du, êst, др.-прусск. īst «есть», др.-инд. ádmi, átti «есть», арм. utem «ем» (из и.-е. *ōd-; см. Бартоломэ, IF 3, 15), греч. ἔδω, ἔσθίω, ἔσθω, лат. edō, ēdī, гот. itan, прош. at, 1 л. мн. ч. ētum, д.-в.-н. еʒʒan «есть»; см. Бернекер 1, 273 и сл.; Траутман, BSW 66; Бругман, Grdr. 2, 3, 96; М. — Э. I, 577. Сохранилось ě- (вместо ja-), вероятно, по аналогии с sъněsti; см. Мейе — Вайан 83. Ср. ешь. [О приставочных русск. съесть и под. см. Вандриес, BSL, 41, 1940, стр. 25 и сл. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:49, 25 октября 2023
Ем[1]
ем, есть, укр. ïм, ḯсти, блр. ем, есць, ст.-слав. ꙗмь, ꙗсти, болг. ям, сербохорв. jе̑м, jе̏сти, словен. jė́m, jė́sti, чеш. jím, jísti, слвц. jem, jest', польск. jem, jeść, в.-луж., н.-луж. jěm, jěsć. || Праслав. *ědmь, инф. *ěsti, ср. лит. ė́du, ė́mi, ė́dmi1, ė́džiau, ė́sti «есть (о животных, скоте)», лтш. ę̄du, êst, др.-прусск. īst «есть», др.-инд. ádmi, átti «есть», арм. utem «ем» (из и.-е. *ōd-; см. Бартоломэ, IF 3, 15), греч. ἔδω, ἔσθίω, ἔσθω, лат. edō, ēdī, гот. itan, прош. at, 1 л. мн. ч. ētum, д.-в.-н. еʒʒan «есть»; см. Бернекер 1, 273 и сл.; Траутман, BSW 66; Бругман, Grdr. 2, 3, 96; М. — Э. I, 577. Сохранилось ě- (вместо ja-), вероятно, по аналогии с sъněsti; см. Мейе — Вайан 83. Ср. ешь. [О приставочных русск. съесть и под. см. Вандриес, BSL, 41, 1940, стр. 25 и сл. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера