Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ж/жаворонок: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Жаворонок<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::жа́воронок, также укр., блр.; наряду с укр. жа́йворонок, жа́йвiр, жо́рвано...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Жаворонок<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
жа́воронок, также укр., блр.; наряду с укр. жа́йворонок, жа́йвiр, жо́рванок, дже́воронок, полаб. zevórnåk; см. Торбьёрнссон 2, 95; Соболевский, РФВ 70, 96. Ср. также сковоро́нок, щеворо́нок. || Вторая часть от во́рон, а первая, вероятно, содержит звукоподражание, связанное чередованием гласных с русск.-цслав. гавранъ «ворон», болг. га́вран, сербохорв. га̏врȃн, словен. gȃvran, чеш. havran «ворон», польск. gawron «ворон», в.-луж. hawron, н.-луж. gawron (см. Бернекер 1, 298; Малиновский, PF 5, 117) или с цслав. гаꙗти «каркать» (см. Маценауэр, LF 20, 18). По мнению Потебни (у Преобр. I, 220), жа- связано с др.-инд. gā́yati «поет», лит. gíestu, giedóti «петь» (ср. Покорный I, 355). Едва ли более вероятно объяснение русск. слова из *жьрванъ от *žьr- «звать» (см. жрец и т. д. у Брандта (РФВ 24, 177 и сл.), Преобр. (II, 302)) или от и.-е. *gōu- «бык, корова» (см. говя́до, а также Погодин, Следы 147 и сл.); против см. Бернекер, там же; Булич, ИОРЯС 10, 2, 430. Неприемлемо также толкование от žarъ, русск. жар; см. Булаховский, (ОЛЯ 7, 118), который объясняет и *skovornъ из *skvorovornъ: skvara «жара». Что касается звукоподражания жа-, жай-, то Смаль-Стоцкий («Slavia», 5, 37) ссылается на укр. га́йворон, в котором он видит межд. гай-. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:50, 25 октября 2023
Жаворонок[1]
жа́воронок, также укр., блр.; наряду с укр. жа́йворонок, жа́йвiр, жо́рванок, дже́воронок, полаб. zevórnåk; см. Торбьёрнссон 2, 95; Соболевский, РФВ 70, 96. Ср. также сковоро́нок, щеворо́нок. || Вторая часть от во́рон, а первая, вероятно, содержит звукоподражание, связанное чередованием гласных с русск.-цслав. гавранъ «ворон», болг. га́вран, сербохорв. га̏врȃн, словен. gȃvran, чеш. havran «ворон», польск. gawron «ворон», в.-луж. hawron, н.-луж. gawron (см. Бернекер 1, 298; Малиновский, PF 5, 117) или с цслав. гаꙗти «каркать» (см. Маценауэр, LF 20, 18). По мнению Потебни (у Преобр. I, 220), жа- связано с др.-инд. gā́yati «поет», лит. gíestu, giedóti «петь» (ср. Покорный I, 355). Едва ли более вероятно объяснение русск. слова из *жьрванъ от *žьr- «звать» (см. жрец и т. д. у Брандта (РФВ 24, 177 и сл.), Преобр. (II, 302)) или от и.-е. *gōu- «бык, корова» (см. говя́до, а также Погодин, Следы 147 и сл.); против см. Бернекер, там же; Булич, ИОРЯС 10, 2, 430. Неприемлемо также толкование от žarъ, русск. жар; см. Булаховский, (ОЛЯ 7, 118), который объясняет и *skovornъ из *skvorovornъ: skvara «жара». Что касается звукоподражания жа-, жай-, то Смаль-Стоцкий («Slavia», 5, 37) ссылается на укр. га́йворон, в котором он видит межд. гай-.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера