Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ж/жебуриньи: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Жебуриньи<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::жебури́ньи мн. «виноградные выжимки», жибуры́ньи мн. «жилки в помидора...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Жебуриньи<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
жебури́ньи мн. «виноградные выжимки», жибуры́ньи мн. «жилки в помидорах и др. овощах», донск. (Миртов). Вероятно, заимств.; ср. тат. čüprä «дрожжи, закваска», башк. süprä, казах. čöprä, чув. śǝprε «дрожжи, осадок» (Гомбоц 116; Фасмер, Kretschmer-Festschr. 277 и сл.). Из того же источника происходит нов.-греч. τσίπουρον «виноградные выжимки». | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:51, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Жебуриньи[1]
жебури́ньи мн. «виноградные выжимки», жибуры́ньи мн. «жилки в помидорах и др. овощах», донск. (Миртов). Вероятно, заимств.; ср. тат. čüprä «дрожжи, закваска», башк. süprä, казах. čöprä, чув. śǝprε «дрожжи, осадок» (Гомбоц 116; Фасмер, Kretschmer-Festschr. 277 и сл.). Из того же источника происходит нов.-греч. τσίπουρον «виноградные выжимки».
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера