Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:И/исполать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Исполать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::испола́ть — межд. «слава тебе!» (Крылов и др.), диал. спола́ть «спасибо», в...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Исполать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
испола́ть — межд. «слава тебе!» (Крылов и др.), диал. спола́ть «спасибо», впервые в ХVI в.; см. ИОРЯС 8, 4, 224. Из греч. εἰς πολλὰ ἔτη «многая лета»; см. Лескин, AfslPh 4, 513; Грот, Фил. Раз. 2, 365; Фасмер, Гр.-сл. эт. 70. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 20:01, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Исполать[1]
испола́ть — межд. «слава тебе!» (Крылов и др.), диал. спола́ть «спасибо», впервые в ХVI в.; см. ИОРЯС 8, 4, 224. Из греч. εἰς πολλὰ ἔτη «многая лета»; см. Лескин, AfslPh 4, 513; Грот, Фил. Раз. 2, 365; Фасмер, Гр.-сл. эт. 70.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера