Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:И/истукан: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Истукан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::истука́н «идол, божок», др.-русск., цслав. истуканъ «вырезанный, высеченны...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Истукан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
истука́н «идол, божок», др.-русск., цслав. истуканъ «вырезанный, высеченный», прич. прош. вр. страд. зал. от истукати «резать, лить из металла»; с др. вокализмом: тъкнѫти (см. ткнуть, ты́кать). Ср. греч. τύκος «резец», τυκίζω «высекать» (Прельвиц 470; Преобр. I, 276; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 25). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 20:02, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Истукан[1]
истука́н «идол, божок», др.-русск., цслав. истуканъ «вырезанный, высеченный», прич. прош. вр. страд. зал. от истукати «резать, лить из металла»; с др. вокализмом: тъкнѫти (см. ткнуть, ты́кать). Ср. греч. τύκος «резец», τυκίζω «высекать» (Прельвиц 470; Преобр. I, 276; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 25).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера