Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/коча: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Коча<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ко́ча «двухмачтовый морск. корабль», с.-в.-р.; «большое речное судно», сиб. Воз...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Коча<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ко́ча «двухмачтовый морск. корабль», с.-в.-р.; «большое речное судно», сиб. Возм., новообразование от *кока, уменьш. *кочка, которое могло быть заимств. из ср.-нж.-нем. kogge, ср.-в.-н. kосkе, д.-в.-н. kосkо, нидерл. kog, kogge и т. д.; см. Маценауэр 207 и сл. О герм. словах см. Фальк-Торп 559; Франк-Ван-Вейк 331. Путь заимствования установить трудно. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:40, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Коча[1]
ко́ча «двухмачтовый морск. корабль», с.-в.-р.; «большое речное судно», сиб. Возм., новообразование от *кока, уменьш. *кочка, которое могло быть заимств. из ср.-нж.-нем. kogge, ср.-в.-н. kосkе, д.-в.-н. kосkо, нидерл. kog, kogge и т. д.; см. Маценауэр 207 и сл. О герм. словах см. Фальк-Торп 559; Франк-Ван-Вейк 331. Путь заимствования установить трудно.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера