Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/лебедь: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Лебедь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ле́бедь м., ж., укр. ле́бiдь, род. п. ле́бедя, блр. ле́бедзь, русск.-цслав. лебед...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Лебедь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ле́бедь м., ж., укр. ле́бiдь, род. п. ле́бедя, блр. ле́бедзь, русск.-цслав. лебедь κύκνος (ХI в.), болг. ле́бед (Младенов 271), словен. lebéd. || В основе этого слова лежит, вероятно, форма с редукцией от *olbǫdь, представленного в сербохорв. ла̏бӯд, словен. labód, чеш. lаbut', слвц. lаbut', польск. łabędź, кашуб. łabądz. || Родственно д.-в.-н. albiʒ, elbiʒ «лебедь», др.-исл. o͔lptr, мн. elptr, alptir, далее — лат. albus «белый», греч. ἀλφός «белое пятно», ἄλφούς·λευκούς (Гесихий), ἀλωφούς· λευκούς (Гесихий); см. Траутман, ВSW 5 и сл.; В. Шульце, KZ 45, 287 и сл.; Перссон 586; Торбьёрнссон 1, 11; Мейе, МSL 8, 236 и сл.; 14, 377; ét. 319, 322; Шпехт 114; KZ 68, 43; Френкель, ZfslPh 20, 54; Остхоф, IF 8, 64 и сл. Слав. формы содержат -еd- (: д.-в.-н. elbiʒ) наряду с -ǫdь (ср. -andis в лит. balañdis «голубь); см. Мейе, Перссон, Шпехт, там же. Не обосновано мнение о герм. происхождении слав. слова, вопреки Микколе (Ваlt. u. Slav. 40), как и попытка объяснить герм. слово из слав. (Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 162). Созвучие этих слов с Λεβεδία — названием прародины венгров между Доном и Днепром — представляется случайным, и это название производят от венг. имени собств.; см. Пайж, UJb. 3, 237; Хоман, KSz 11, 27; Маркварт, Streifzüge ХХХIII, 30 и сл. Слову ле́бедь родственно лебеда́ (см.). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:54, 25 октября 2023
Лебедь[1]
ле́бедь м., ж., укр. ле́бiдь, род. п. ле́бедя, блр. ле́бедзь, русск.-цслав. лебедь κύκνος (ХI в.), болг. ле́бед (Младенов 271), словен. lebéd. || В основе этого слова лежит, вероятно, форма с редукцией от *olbǫdь, представленного в сербохорв. ла̏бӯд, словен. labód, чеш. lаbut', слвц. lаbut', польск. łabędź, кашуб. łabądz. || Родственно д.-в.-н. albiʒ, elbiʒ «лебедь», др.-исл. o͔lptr, мн. elptr, alptir, далее — лат. albus «белый», греч. ἀλφός «белое пятно», ἄλφούς·λευκούς (Гесихий), ἀλωφούς· λευκούς (Гесихий); см. Траутман, ВSW 5 и сл.; В. Шульце, KZ 45, 287 и сл.; Перссон 586; Торбьёрнссон 1, 11; Мейе, МSL 8, 236 и сл.; 14, 377; ét. 319, 322; Шпехт 114; KZ 68, 43; Френкель, ZfslPh 20, 54; Остхоф, IF 8, 64 и сл. Слав. формы содержат -еd- (: д.-в.-н. elbiʒ) наряду с -ǫdь (ср. -andis в лит. balañdis «голубь); см. Мейе, Перссон, Шпехт, там же. Не обосновано мнение о герм. происхождении слав. слова, вопреки Микколе (Ваlt. u. Slav. 40), как и попытка объяснить герм. слово из слав. (Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 162). Созвучие этих слов с Λεβεδία — названием прародины венгров между Доном и Днепром — представляется случайным, и это название производят от венг. имени собств.; см. Пайж, UJb. 3, 237; Хоман, KSz 11, 27; Маркварт, Streifzüge ХХХIII, 30 и сл. Слову ле́бедь родственно лебеда́ (см.).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера