Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/мадеж: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Мадеж<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ма́деж ма́теж «пятно на лице (беременной)», вторая форма — под влиянием мат...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Мадеж]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Мадеж<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ма́деж ма́теж «пятно на лице (беременной)», вторая форма — под влиянием мать; ма́леж — то же (под влиянием мали́на), сербохорв. ма̏деж «родимое пятно», мла̏деж — то же (от млȃд); словен. mȃdеž «пятно, ржавчина, родинка» Недостоверно родство с греч. σμῶδιξ, σμῶδιγξ «рубец, кровоподтек», μῶδιξ ̇φλυκτίς (Гесихий), μώλωψ «синяк, ссадина» (см. Бернекер 2, 2). Греч. слова сближаются чаще всего с греч. σμῶ, σμῆν, σμῆσαι «натирать, умащать, стирать», σμώχω «перетирать» (см. Буазак 884; Гофман, Gr. Wb. 324). Другие произвольно исходят из *mаlеžь, сближая его с д.-в.-н. mȃl «пятно», нов.-в.-н. Маl — то же, Мuttermal «родинка» (см. Мi. ЕW 180). Неясно. Ср. ма́режи.]]
ма́деж ма́теж «пятно на лице (беременной)», вторая форма — под влиянием мать; ма́леж — то же (под влиянием мали́на), сербохорв. ма̏деж «родимое пятно», мла̏деж — то же (от млȃд); словен. mȃdеž «пятно, ржавчина, родинка» Недостоверно родство с греч. σμῶδιξ, σμῶδιγξ «рубец, кровоподтек», μῶδιξ ̇φλυκτίς (Гесихий), μώλωψ «синяк, ссадина» (см. Бернекер 2, 2). Греч. слова сближаются чаще всего с греч. σμῶ, σμῆν, σμῆσαι «натирать, умащать, стирать», σμώχω «перетирать» (см. Буазак 884; Гофман, Gr. Wb. 324). Другие произвольно исходят из *mаlеžь, сближая его с д.-в.-н. mȃl «пятно», нов.-в.-н. Маl — то же, Мuttermal «родинка» (см. Мi. ЕW 180). Неясно. Ср. ма́режи.
 
{{Примеры употребления слова|мадеж}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:06, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Мадеж[1]

ма́деж ма́теж «пятно на лице (беременной)», вторая форма — под влиянием мать; ма́леж — то же (под влиянием мали́на), сербохорв. ма̏деж «родимое пятно», мла̏деж — то же (от млȃд); словен. mȃdеž «пятно, ржавчина, родинка» Недостоверно родство с греч. σμῶδιξ, σμῶδιγξ «рубец, кровоподтек», μῶδιξ ̇φλυκτίς (Гесихий), μώλωψ «синяк, ссадина» (см. Бернекер 2, 2). Греч. слова сближаются чаще всего с греч. σμῶ, σμῆν, σμῆσαι «натирать, умащать, стирать», σμώχω «перетирать» (см. Буазак 884; Гофман, Gr. Wb. 324). Другие произвольно исходят из *mаlеžь, сближая его с д.-в.-н. mȃl «пятно», нов.-в.-н. Маl — то же, Мuttermal «родинка» (см. Мi. ЕW 180). Неясно. Ср. ма́режи.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера