Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/меск: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Меск<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::род. п. -а «мул», редкое слово («Илиада» в переводе Гнедича, «Одиссея» в перев....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Меск<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
род. п. -а «мул», редкое слово («Илиада» в переводе Гнедича, «Одиссея» в перев. Жуковского), укр. меск, др.-русск. мъскъ, мъсчата мн. (Златоструй, ХII в.; см. Соболевский, ЖМНП, 1894, май, стр. 218), наряду с этим мьскъ (Новгор. 1 летоп., Хож. игум. Дан.), сербск.-цслав. мьскь, мьзгь м., мьска ж., болг. мъск м., мъска́ ж., сербохорв. ма̀згȏв м., ма̀зга ж., словен. mezg, mǝzǝ̀g, род. п. mǝzgà, др.-чеш. mesk, чеш. mezek. Русск. слово заимств., вероятно, из цслав Источником этого бродячего слова считается иллир.; ср. алб. mushk «мул», рум. mus̨coĭu; см. Г. Майер, Alb. Wb. 293 и сл.; 464 и сл.; IF 1, 322 и сл.; Мi. ЕW 210; Фасмер, Jagić-Festschr. 275 и сл.; Брюкнер, KZ 48, 167 и сл. Близкое слово имеется в венец. muso, ломб. müsa, фриульск. mus «молодой мул» (см. М.-Любке 475). Предпринималась попытка сблизить это слово с этнонимом Μυσοί (в Малой Азии), которые, согласно Анакреону (фрагм. 35 (Бергк)), вывели μῖξις ὄνων πρὸς ἴππους «помесь осла с лошадью»; см. Г. Майер, там же; Шрадер-Неринг 2, 52. В отличие от других Младенов (311) сравнивает слав. слова с греч. μόσχος «телец, телка, теленок», арм. mozi «теленок»; но ср. Гофман, Gr. Wb. 206. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:12, 26 октября 2023
Меск[1]
род. п. -а «мул», редкое слово («Илиада» в переводе Гнедича, «Одиссея» в перев. Жуковского), укр. меск, др.-русск. мъскъ, мъсчата мн. (Златоструй, ХII в.; см. Соболевский, ЖМНП, 1894, май, стр. 218), наряду с этим мьскъ (Новгор. 1 летоп., Хож. игум. Дан.), сербск.-цслав. мьскь, мьзгь м., мьска ж., болг. мъск м., мъска́ ж., сербохорв. ма̀згȏв м., ма̀зга ж., словен. mezg, mǝzǝ̀g, род. п. mǝzgà, др.-чеш. mesk, чеш. mezek. Русск. слово заимств., вероятно, из цслав Источником этого бродячего слова считается иллир.; ср. алб. mushk «мул», рум. mus̨coĭu; см. Г. Майер, Alb. Wb. 293 и сл.; 464 и сл.; IF 1, 322 и сл.; Мi. ЕW 210; Фасмер, Jagić-Festschr. 275 и сл.; Брюкнер, KZ 48, 167 и сл. Близкое слово имеется в венец. muso, ломб. müsa, фриульск. mus «молодой мул» (см. М.-Любке 475). Предпринималась попытка сблизить это слово с этнонимом Μυσοί (в Малой Азии), которые, согласно Анакреону (фрагм. 35 (Бергк)), вывели μῖξις ὄνων πρὸς ἴππους «помесь осла с лошадью»; см. Г. Майер, там же; Шрадер-Неринг 2, 52. В отличие от других Младенов (311) сравнивает слав. слова с греч. μόσχος «телец, телка, теленок», арм. mozi «теленок»; но ср. Гофман, Gr. Wb. 206.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера