Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/молва: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Молва<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::молва́ диал. мо́лва «голос», арханг. (Подв.), мо́лвить, мо́лвлю, др.-русск. мъл...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Молва<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
молва́ диал. мо́лва «голос», арханг. (Подв.), мо́лвить, мо́лвлю, др.-русск. мълеа «fаmа», мълвити, ст.-слав. млъва ταραχή (Клоц., Супр.), млъвити θορυβεῖν, болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю» (Младенов 310), словен. mólviti «роптать, ворчать», чеш. mluvа «речь», mluviti, слвц. mluvit᾽, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić сюда же укр. мо́ва «язык», роз-мовля́ти «разговаривать» Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 26; Бартоломэ 1192 и сл.; Бернекер, IF 8, 286 и сл.; Перссон 37; Уленбек, Aind. Wb. 193 (с оговорками — РВВ 30, 271). Ср. мол [Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:16, 26 октября 2023
Молва[1]
молва́ диал. мо́лва «голос», арханг. (Подв.), мо́лвить, мо́лвлю, др.-русск. мълеа «fаmа», мълвити, ст.-слав. млъва ταραχή (Клоц., Супр.), млъвити θορυβεῖν, болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю» (Младенов 310), словен. mólviti «роптать, ворчать», чеш. mluvа «речь», mluviti, слвц. mluvit᾽, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić сюда же укр. мо́ва «язык», роз-мовля́ти «разговаривать» Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 26; Бартоломэ 1192 и сл.; Бернекер, IF 8, 286 и сл.; Перссон 37; Уленбек, Aind. Wb. 193 (с оговорками — РВВ 30, 271). Ср. мол [Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера