Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/молва: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Молва<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::молва́ диал. мо́лва «голос», арханг. (Подв.), мо́лвить, мо́лвлю, др.-русск. мъл...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Молва]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Молва<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::молва́ диал. мо́лва «голос», арханг. (Подв.), мо́лвить, мо́лвлю, др.-русск. мълеа «fаmа», мълвити, ст.-слав. млъва ταραχή (Клоц., Супр.), млъвити θορυβεῖν, болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю» (Младенов 310), словен. mólviti «роптать, ворчать», чеш. mluvа «речь», mluviti, слвц. mluvit᾽, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić сюда же укр. мо́ва «язык», роз-мовля́ти «разговаривать» Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 26; Бартоломэ 1192 и сл.; Бернекер, IF 8, 286 и сл.; Перссон 37; Уленбек, Aind. Wb. 193 (с оговорками — РВВ 30, 271). Ср. мол (Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». — Т.)]]
молва́ диал. мо́лва «голос», арханг. (Подв.), мо́лвить, мо́лвлю, др.-русск. мълеа «fаmа», мълвити, ст.-слав. млъва ταραχή (Клоц., Супр.), млъвити θορυβεῖν, болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю» (Младенов 310), словен. mólviti «роптать, ворчать», чеш. mluvа «речь», mluviti, слвц. mluvit᾽, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić сюда же укр. мо́ва «язык», роз-мовля́ти «разговаривать» Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 26; Бартоломэ 1192 и сл.; Бернекер, IF 8, 286 и сл.; Перссон 37; Уленбек, Aind. Wb. 193 (с оговорками — РВВ 30, 271). Ср. мол [Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|молва}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:16, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Молва[1]

молва́ диал. мо́лва «голос», арханг. (Подв.), мо́лвить, мо́лвлю, др.-русск. мълеа «fаmа», мълвити, ст.-слав. млъва ταραχή (Клоц., Супр.), млъвити θορυβεῖν, болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю» (Младенов 310), словен. mólviti «роптать, ворчать», чеш. mluvа «речь», mluviti, слвц. mluvit᾽, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić сюда же укр. мо́ва «язык», роз-мовля́ти «разговаривать» Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 26; Бартоломэ 1192 и сл.; Бернекер, IF 8, 286 и сл.; Перссон 37; Уленбек, Aind. Wb. 193 (с оговорками — РВВ 30, 271). Ср. мол [Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера