Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/морс: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Морс<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«ягодный сок, напиток», впервые в Домостр. К. 43, 45, Заб. 123: вишневый м., малиновы...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Морс<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
«ягодный сок, напиток», впервые в Домостр. К. 43, 45, Заб. 123: вишневый м., малиновый м. Обычно сближают с мороси́ть; см. Маценауэр, LF 10, 332; РФВ 3, 97. Но ср. рум. múrsă «вода с медом, сок, жидкость», объясняемое из лат. mulsа «медовый напиток»; см. М.-Любке 472; Тиктин 2, 1023. Сравнение с лит. smarsas «жир» не вызывает доверия (см. Преобр. I, 528). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:18, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Морс[1]
«ягодный сок, напиток», впервые в Домостр. К. 43, 45, Заб. 123: вишневый м., малиновый м. Обычно сближают с мороси́ть; см. Маценауэр, LF 10, 332; РФВ 3, 97. Но ср. рум. múrsă «вода с медом, сок, жидкость», объясняемое из лат. mulsа «медовый напиток»; см. М.-Любке 472; Тиктин 2, 1023. Сравнение с лит. smarsas «жир» не вызывает доверия (см. Преобр. I, 528).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера