Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/мур: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Мур<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::I «каменная стена», зап., южн. (Даль), уже у Триф. Коробейн. (1584 г.), стр. 106, Куракин...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Мур]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Мур<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::I «каменная стена», зап., южн. (Даль), уже у Триф. Коробейн. (1584 г.), стр. 106, Куракина, Петра I, 1704 г.; см. Христиани 45. Через польск. mur — то же из ср.-в.-н. mûr — то же от лат. mūrus; см. Брюкнер 348. См. мурова́ть. Ср. мурья́ II, муро́к «луговая трава», арханг., «май», псковск. (Даль), мура́к «низкая трава», тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 500), замуре́ть «зазеленеть» (о листве), арханг. (Подв.), мурава́, муро́г «дерн, луг», южн., зап. (Даль) Родственно лит. máuras, мн. mauraĩ «грязь, тина, зелень на поверхности стоячей воды», лтш. maũrs «газон, мурава», mauragas ж. мн. «ястребинка, Нiеrасium pilosella»; см. Маценауэр, LF 10, 349; Буга, РФВ 72, 196 и сл.; Траутман, ВSW 172; М.-Э. 2, 569 и сл.; Шпехт 65 (где далее связывается с мох) III «плесень», воронежск. (Даль), чеш. mour «сажа, копоть», слвц. múr — то же Родственно лит. máuras, мн. mauraĩ «грязь, тина», apmauróti «покрыться мохом», с др. ступенью вокализма — лит. mùras «размокшая земля, грязь», mùrti, mùrstu «мокнуть, становиться вязким», mùrdyti «загрязнять», лтш. murît, -ĩju, murêt, -ẽju «загрязнять», далее сближается с мул «ил», мыть, мою, ср.-нем. mоdеr «гниль, болото» (из *muÞra); см. Буга, РФВ 72, 197 и сл.; Траутман, ВSW l72; М.-Э. 2, 670.]]
I «каменная стена», зап., южн. (Даль), уже у Триф. Коробейн. (1584 г.), стр. 106, Куракина, Петра I, 1704 г.; см. Христиани 45. Через польск. mur — то же из ср.-в.-н. mûr — то же от лат. mūrus; см. Брюкнер 348. См. мурова́ть. Ср. мурья́ II, муро́к «луговая трава», арханг., «май», псковск. (Даль), мура́к «низкая трава», тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 500), замуре́ть «зазеленеть» (о листве), арханг. (Подв.), мурава́, муро́г «дерн, луг», южн., зап. (Даль) Родственно лит. máuras, мн. mauraĩ «грязь, тина, зелень на поверхности стоячей воды», лтш. maũrs «газон, мурава», mauragas ж. мн. «ястребинка, Нiеrасium pilosella»; см. Маценауэр, LF 10, 349; Буга, РФВ 72, 196 и сл.; Траутман, ВSW 172; М.-Э. 2, 569 и сл.; Шпехт 65 (где далее связывается с мох) III «плесень», воронежск. (Даль), чеш. mour «сажа, копоть», слвц. múr — то же Родственно лит. máuras, мн. mauraĩ «грязь, тина», apmauróti «покрыться мохом», с др. ступенью вокализма — лит. mùras «размокшая земля, грязь», mùrti, mùrstu «мокнуть, становиться вязким», mùrdyti «загрязнять», лтш. murît, -ĩju, murêt, -ẽju «загрязнять», далее сближается с мул «ил», мыть, мою, ср.-нем. mоdеr «гниль, болото» (из *muÞra); см. Буга, РФВ 72, 197 и сл.; Траутман, ВSW l72; М.-Э. 2, 670.
 
{{Примеры употребления слова|мур}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:20, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Мур[1]

I «каменная стена», зап., южн. (Даль), уже у Триф. Коробейн. (1584 г.), стр. 106, Куракина, Петра I, 1704 г.; см. Христиани 45. Через польск. mur — то же из ср.-в.-н. mûr — то же от лат. mūrus; см. Брюкнер 348. См. мурова́ть. Ср. мурья́ II, муро́к «луговая трава», арханг., «май», псковск. (Даль), мура́к «низкая трава», тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 500), замуре́ть «зазеленеть» (о листве), арханг. (Подв.), мурава́, муро́г «дерн, луг», южн., зап. (Даль) Родственно лит. máuras, мн. mauraĩ «грязь, тина, зелень на поверхности стоячей воды», лтш. maũrs «газон, мурава», mauragas ж. мн. «ястребинка, Нiеrасium pilosella»; см. Маценауэр, LF 10, 349; Буга, РФВ 72, 196 и сл.; Траутман, ВSW 172; М.-Э. 2, 569 и сл.; Шпехт 65 (где далее связывается с мох) III «плесень», воронежск. (Даль), чеш. mour «сажа, копоть», слвц. múr — то же Родственно лит. máuras, мн. mauraĩ «грязь, тина», apmauróti «покрыться мохом», с др. ступенью вокализма — лит. mùras «размокшая земля, грязь», mùrti, mùrstu «мокнуть, становиться вязким», mùrdyti «загрязнять», лтш. murît, -ĩju, murêt, -ẽju «загрязнять», далее сближается с мул «ил», мыть, мою, ср.-нем. mоdеr «гниль, болото» (из *muÞra); см. Буга, РФВ 72, 197 и сл.; Траутман, ВSW l72; М.-Э. 2, 670.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера