Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:О/облава: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Облава<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::обла́ва укр. обла́ва, др.-русск. облава «отряд, войско» (Сказ. Мам. поб. 3; см....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Облава]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Облава<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::обла́ва укр. обла́ва, др.-русск. облава «отряд, войско» (Сказ. Мам. поб. 3; см. Шамбинаго, ПМ 4; Срезн. II, 514), польск. оbłаwа «облава», сюда же ла́ва «дугообразный строй казаков во время атаки» Вероятно, связано чередованием гласного с лов, лови́ть; см. Бернекер 1, 736; Потебня, ФЗ, 1875, вып. 4, стр. 198; Брандт, РФВ 23, 94; Брюкнер 571. Заимствование из ср.-в.-нем. аbеlоuf «место, куда устремляется дичь при травле», нов.-в.-н. Ablauf «ход; истечение» сомнительно фонетически, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 218), Маценауэру (399). Ср. отра́ва, ота́ва.]]
обла́ва укр. обла́ва, др.-русск. облава «отряд, войско» (Сказ. Мам. поб. 3; см. Шамбинаго, ПМ 4; Срезн. II, 514), польск. оbłаwа «облава», сюда же ла́ва «дугообразный строй казаков во время атаки» Вероятно, связано чередованием гласного с лов, лови́ть; см. Бернекер 1, 736; Потебня, ФЗ, 1875, вып. 4, стр. 198; Брандт, РФВ 23, 94; Брюкнер 571. Заимствование из ср.-в.-нем. аbеlоuf «место, куда устремляется дичь при травле», нов.-в.-н. Ablauf «ход; истечение» сомнительно фонетически, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 218), Маценауэру (399). Ср. отра́ва, ота́ва.
 
{{Примеры употребления слова|облава}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:28, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Облава[1]

обла́ва укр. обла́ва, др.-русск. облава «отряд, войско» (Сказ. Мам. поб. 3; см. Шамбинаго, ПМ 4; Срезн. II, 514), польск. оbłаwа «облава», сюда же ла́ва «дугообразный строй казаков во время атаки» Вероятно, связано чередованием гласного с лов, лови́ть; см. Бернекер 1, 736; Потебня, ФЗ, 1875, вып. 4, стр. 198; Брандт, РФВ 23, 94; Брюкнер 571. Заимствование из ср.-в.-нем. аbеlоuf «место, куда устремляется дичь при травле», нов.-в.-н. Ablauf «ход; истечение» сомнительно фонетически, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 218), Маценауэру (399). Ср. отра́ва, ота́ва.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера