Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пита: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пита<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«хлеб, пирог», только др.-русск. (устав 1193 г.; см. Срезн. II, 941). Из греч. πήττα — т...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Пита]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Пита<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::«хлеб, пирог», только др.-русск. (устав 1193 г.; см. Срезн. II, 941). Из греч. πήττα — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 151. Относительно греч. слова см. Г. Майер, ВВ 19, 153; Türk. Stud. 57.]]
«хлеб, пирог», только др.-русск. (устав 1193 г.; см. Срезн. II, 941). Из греч. πήττα — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 151. Относительно греч. слова см. Г. Майер, ВВ 19, 153; Türk. Stud. 57.
 
{{Примеры употребления слова|пита}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:46, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Пита[1]

«хлеб, пирог», только др.-русск. (устав 1193 г.; см. Срезн. II, 941). Из греч. πήττα — то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 151. Относительно греч. слова см. Г. Майер, ВВ 19, 153; Türk. Stud. 57.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера