Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/плащ: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Плащ<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::род. п. -а́, укр. плащ, ст.-слав. плашть χλαμύς (Супр.), болг. плащ, сербохорв. плȃш...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Плащ]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Плащ<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::род. п. -а́, укр. плащ, ст.-слав. плашть χλαμύς (Супр.), болг. плащ, сербохорв. плȃшт, род. п. пла́шта, словен. plášč, чеш. рlášt᾽, слвц. рlášt᾽, польск. рłаszсz, в.-луж., н.-луж. рłаš(')с(/') Обычно связывается с плат (см.) (Брюкнер 420; Преобр. II, 70), что не лишено трудностей. Другие сближают с пло́ский, польск. рłаski — то же (Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 113), в таком случае это было первонач. названием плотно прилегающей одежды. Из польск. заимств. др.-прусск. рlоаstе «постельное покрывало», лит. plõštė «простыня, шаль»; см. Траутман, Арr. Sprd. 401. Отсюда происходит плащани́ца «покрывало с изображением погребения Христа»; см. Преобр., там же.]]
род. п. -а́, укр. плащ, ст.-слав. плашть χλαμύς (Супр.), болг. плащ, сербохорв. плȃшт, род. п. пла́шта, словен. plášč, чеш. рlášt᾽, слвц. рlášt᾽, польск. рłаszсz, в.-луж., н.-луж. рłаš[']с[/'] Обычно связывается с плат (см.) (Брюкнер 420; Преобр. II, 70), что не лишено трудностей. Другие сближают с пло́ский, польск. рłаski — то же (Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 113), в таком случае это было первонач. названием плотно прилегающей одежды. Из польск. заимств. др.-прусск. рlоаstе «постельное покрывало», лит. plõštė «простыня, шаль»; см. Траутман, Арr. Sprd. 401. Отсюда происходит плащани́ца «покрывало с изображением погребения Христа»; см. Преобр., там же.
 
{{Примеры употребления слова|плащ}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:47, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Плащ[1]

род. п. -а́, укр. плащ, ст.-слав. плашть χλαμύς (Супр.), болг. плащ, сербохорв. плȃшт, род. п. пла́шта, словен. plášč, чеш. рlášt᾽, слвц. рlášt᾽, польск. рłаszсz, в.-луж., н.-луж. рłаš[']с[/'] Обычно связывается с плат (см.) (Брюкнер 420; Преобр. II, 70), что не лишено трудностей. Другие сближают с пло́ский, польск. рłаski — то же (Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 113), в таком случае это было первонач. названием плотно прилегающей одежды. Из польск. заимств. др.-прусск. рlоаstе «постельное покрывало», лит. plõštė «простыня, шаль»; см. Траутман, Арr. Sprd. 401. Отсюда происходит плащани́ца «покрывало с изображением погребения Христа»; см. Преобр., там же.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера