Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/полынь: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Полынь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::полы́нь ж., род. п. -ы́ни, укр. поли́н, блр. полы́н, др.-русск., цслав. пелынь, пе...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Полынь]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Полынь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::полы́нь ж., род. п. -ы́ни, укр. поли́н, блр. полы́н, др.-русск., цслав. пелынь, пелынъ, болг. пели́н, сербохорв. пѐлин «шалфей», словен. реlín — то же, чеш. peluň, pelyněk, др.-польск. рiоłуn, польск. piołun, в.-луж. роłоn, н.-луж. рółуn, półun Сравнивают с лтш. реlаnе «полынь», pelẽjums (мн.) — то же (М.-Э. 3, 194). Вероятно, связано с *polěti «гореть, пылать» (см. поле́но, пали́ть); ср. Младенов 417. Другие предполагают связь с половел (:ст.-слав. плѣвелъ), как, напр., Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., стр. 146), или сближают с названиями цвета вроде *роlvъ (см. поло́вый) или пелёсый, напр. Преобр. (II, 103); против последнего возражает Мейе (МSL 14, 375). Лит. реlуnоs — то же — заимств. из слав. (М.-Э. 3, 194).]]
полы́нь ж., род. п. -ы́ни, укр. поли́н, блр. полы́н, др.-русск., цслав. пелынь, пелынъ, болг. пели́н, сербохорв. пѐлин «шалфей», словен. реlín — то же, чеш. peluň, pelyněk, др.-польск. рiоłуn, польск. piołun, в.-луж. роłоn, н.-луж. рółуn, półun Сравнивают с лтш. реlаnе «полынь», pelẽjums (мн.) — то же (М.-Э. 3, 194). Вероятно, связано с *polěti «гореть, пылать» (см. поле́но, пали́ть); ср. Младенов 417. Другие предполагают связь с половел (:ст.-слав. плѣвелъ), как, напр., Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., стр. 146), или сближают с названиями цвета вроде *роlvъ (см. поло́вый) или пелёсый, напр. Преобр. (II, 103); против последнего возражает Мейе (МSL 14, 375). Лит. реlуnоs — то же — заимств. из слав. (М.-Э. 3, 194).
 
{{Примеры употребления слова|полынь}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:53, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Полынь[1]

полы́нь ж., род. п. -ы́ни, укр. поли́н, блр. полы́н, др.-русск., цслав. пелынь, пелынъ, болг. пели́н, сербохорв. пѐлин «шалфей», словен. реlín — то же, чеш. peluň, pelyněk, др.-польск. рiоłуn, польск. piołun, в.-луж. роłоn, н.-луж. рółуn, półun Сравнивают с лтш. реlаnе «полынь», pelẽjums (мн.) — то же (М.-Э. 3, 194). Вероятно, связано с *polěti «гореть, пылать» (см. поле́но, пали́ть); ср. Младенов 417. Другие предполагают связь с половел (:ст.-слав. плѣвелъ), как, напр., Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., стр. 146), или сближают с названиями цвета вроде *роlvъ (см. поло́вый) или пелёсый, напр. Преобр. (II, 103); против последнего возражает Мейе (МSL 14, 375). Лит. реlуnоs — то же — заимств. из слав. (М.-Э. 3, 194).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера