Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пустельга: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пустельга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::пустельга́ птица «Fаlсо tinnunculus» (Тургенев и др.), диал. также пустерга́ —...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Пустельга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
пустельга́ птица «Fаlсо tinnunculus» (Тургенев и др.), диал. также пустерга́ — то же, укр. пустельга́ (Преобр.), пу́стольга́, смол. (Добровольский), словен. postólka «пустельга, коршун», чеш. роštоlkа, польск. pustołka, pustułka — то же Предполагают происхождение от pustъ, русск. пусто́й, так как эта птица живет в пустынных местах (Мi. ЕW 268; Преобр. II, 154). Образование необычно. Но ср. пустельга́ 1) «пустой человек», 2) «глупость, пустая болтовия», блр. пустольга́ «пустая голова», смол. (Добровольский), которое явно связано с пусто́й [Но мнению В. А. Никонова, является заимств. из тюрк. языков; ср. хакасск. постаргай «жаворонок», алт. босторкой, ног. бозторггъай — то же. См. «Этимологические исследования по русскому языку», II, М., 1962 стр. 90-92. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:03, 26 октября 2023
Пустельга[1]
пустельга́ птица «Fаlсо tinnunculus» (Тургенев и др.), диал. также пустерга́ — то же, укр. пустельга́ (Преобр.), пу́стольга́, смол. (Добровольский), словен. postólka «пустельга, коршун», чеш. роštоlkа, польск. pustołka, pustułka — то же Предполагают происхождение от pustъ, русск. пусто́й, так как эта птица живет в пустынных местах (Мi. ЕW 268; Преобр. II, 154). Образование необычно. Но ср. пустельга́ 1) «пустой человек», 2) «глупость, пустая болтовия», блр. пустольга́ «пустая голова», смол. (Добровольский), которое явно связано с пусто́й [Но мнению В. А. Никонова, является заимств. из тюрк. языков; ср. хакасск. постаргай «жаворонок», алт. босторкой, ног. бозторггъай — то же. См. «Этимологические исследования по русскому языку», II, М., 1962 стр. 90-92. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера