Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рака: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рака<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ра́ка «гроб с мощами», др.-русск., ст.-слав. рака μνημεῖον (Остром., Супр.), болг....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рака<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ра́ка «гроб с мощами», др.-русск., ст.-слав. рака μνημεῖον (Остром., Супр.), болг. ра́ка «ларец с мощами», сербохорв. ра̏ка «могильный склеп», словен. rákа «склеп», наряду с *rаkу, род. п. *rаkъvе, словен. rákǝv ж. «гроб, склеп», чеш. rаkеv ж. «гроб», rakvice «раковина», слвц. rakev, полаб. rakåí «ящик» (см. ра́ковина) Первый ряд из перечисленных слов восходит к гот. arka κιβωτός или, подобно последнему, — к лат. аrса «ящик» от аrсеō «запираю», второй — *orky — к древнему герм. *arkô из того же источника; см. Мi. ЕW 272; Уленбек, AfslPh 15, 490; Мейе, ét. 184; МSL 11, 179; Соболевский, AfslPh 33, 480; Кипарский 252 и сл. Ввиду словен. слова менее вероятно происхождение *raka из ср.-греч. ἄρκα, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 271; Гр.-сл. эт. 165), Кипарскому (там же). Заимствование из д.-н.-н. (др.-сакс.) исключается, если принять во внимание чеш. и слвц. свидетельства (вопреки Кнутссону (GL. 37 и сл.); см. также Преобр. II, 178) рака́ I «первая выгонка в винокурении», рачно́й чан (Даль). Заимств. из тур., кыпч. raky «водка» (Радлов 3, 709) от араб. Ώаrаqу «финиковая водка»; см. Мi. ТЕl. 2, 145; Литтман 84 и сл.; Преобр. II, 178; Локоч 9 рака́ II «пустой человек», др.-русск., ст.-слав. рака. Из греч. ῥακά, др.-еврейск. происхождения; см. Бауэр 1224; Срезн. III, 64. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:09, 26 октября 2023
Рака[1]
ра́ка «гроб с мощами», др.-русск., ст.-слав. рака μνημεῖον (Остром., Супр.), болг. ра́ка «ларец с мощами», сербохорв. ра̏ка «могильный склеп», словен. rákа «склеп», наряду с *rаkу, род. п. *rаkъvе, словен. rákǝv ж. «гроб, склеп», чеш. rаkеv ж. «гроб», rakvice «раковина», слвц. rakev, полаб. rakåí «ящик» (см. ра́ковина) Первый ряд из перечисленных слов восходит к гот. arka κιβωτός или, подобно последнему, — к лат. аrса «ящик» от аrсеō «запираю», второй — *orky — к древнему герм. *arkô из того же источника; см. Мi. ЕW 272; Уленбек, AfslPh 15, 490; Мейе, ét. 184; МSL 11, 179; Соболевский, AfslPh 33, 480; Кипарский 252 и сл. Ввиду словен. слова менее вероятно происхождение *raka из ср.-греч. ἄρκα, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 271; Гр.-сл. эт. 165), Кипарскому (там же). Заимствование из д.-н.-н. (др.-сакс.) исключается, если принять во внимание чеш. и слвц. свидетельства (вопреки Кнутссону (GL. 37 и сл.); см. также Преобр. II, 178) рака́ I «первая выгонка в винокурении», рачно́й чан (Даль). Заимств. из тур., кыпч. raky «водка» (Радлов 3, 709) от араб. Ώаrаqу «финиковая водка»; см. Мi. ТЕl. 2, 145; Литтман 84 и сл.; Преобр. II, 178; Локоч 9 рака́ II «пустой человек», др.-русск., ст.-слав. рака. Из греч. ῥακά, др.-еврейск. происхождения; см. Бауэр 1224; Срезн. III, 64.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера