Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/репей: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Репей<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::репе́й род. п. -е́я, репе́йник, укр. репи́к «Agrimonia еuраtоriа», русск.-цслав. рѣпи...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Репей]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Репей<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::репе́й род. п. -е́я, репе́йник, укр. репи́к «Agrimonia еuраtоriа», русск.-цслав. рѣпии «репейник, шип», болг. ре́пей, сербохорв. рѐпу̯х, род. п. репу́ха, словен. repjè собир. «репейник», чеш. řepík, слвц. rерík «репейник», польск. rzер, род. п. rzepu, rzepiu «репейник» Сравнивают с др.-исл. ráfr «крыша на стропилах», rǽfr «крыша, чердак», д.-в.-н. râvо «стропило», лит. rė́plinti «громоздить»; напротив, лат. replum «филенка двери» скорее от лат. replēre «заполнять»; см. Торп 338; Хольтхаузен, Awn. Wb. 222; Преобр. II, 198. Другие предполагали связь слав. *rěpii с лит. aprė̃pti, aprėpiù «охватить», rẽplės «щипцы», др.-прусск. rарlеs — то же, лат. rарiō, -еrе «хватать, схватывать», греч. ἐρέπτομαι «есть, пожирать», алб. rjep «сдираю»; см. М.-Э. 3, 512; Брюкнер 475. Сомнительно родство с ре́па (Остен-Сакен, IF 33, 252) и с лтш. ripinât «крутить(ся)», которое неотделимо от лтш. ripa «обруч, круг, волчок», вопреки Маценауэру (LF 18, 251); см. М.-Э. 3, 529 и сл.]]
репе́й род. п. -е́я, репе́йник, укр. репи́к «Agrimonia еuраtоriа», русск.-цслав. рѣпии «репейник, шип», болг. ре́пей, сербохорв. рѐпу̯х, род. п. репу́ха, словен. repjè собир. «репейник», чеш. řepík, слвц. rерík «репейник», польск. rzер, род. п. rzepu, rzepiu «репейник» Сравнивают с др.-исл. ráfr «крыша на стропилах», rǽfr «крыша, чердак», д.-в.-н. râvо «стропило», лит. rė́plinti «громоздить»; напротив, лат. replum «филенка двери» скорее от лат. replēre «заполнять»; см. Торп 338; Хольтхаузен, Awn. Wb. 222; Преобр. II, 198. Другие предполагали связь слав. *rěpii с лит. aprė̃pti, aprėpiù «охватить», rẽplės «щипцы», др.-прусск. rарlеs — то же, лат. rарiō, -еrе «хватать, схватывать», греч. ἐρέπτομαι «есть, пожирать», алб. rjep «сдираю»; см. М.-Э. 3, 512; Брюкнер 475. Сомнительно родство с ре́па (Остен-Сакен, IF 33, 252) и с лтш. ripinât «крутить(ся)», которое неотделимо от лтш. ripa «обруч, круг, волчок», вопреки Маценауэру (LF 18, 251); см. М.-Э. 3, 529 и сл.
 
{{Примеры употребления слова|репей}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:14, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Репей[1]

репе́й род. п. -е́я, репе́йник, укр. репи́к «Agrimonia еuраtоriа», русск.-цслав. рѣпии «репейник, шип», болг. ре́пей, сербохорв. рѐпу̯х, род. п. репу́ха, словен. repjè собир. «репейник», чеш. řepík, слвц. rерík «репейник», польск. rzер, род. п. rzepu, rzepiu «репейник» Сравнивают с др.-исл. ráfr «крыша на стропилах», rǽfr «крыша, чердак», д.-в.-н. râvо «стропило», лит. rė́plinti «громоздить»; напротив, лат. replum «филенка двери» скорее от лат. replēre «заполнять»; см. Торп 338; Хольтхаузен, Awn. Wb. 222; Преобр. II, 198. Другие предполагали связь слав. *rěpii с лит. aprė̃pti, aprėpiù «охватить», rẽplės «щипцы», др.-прусск. rарlеs — то же, лат. rарiō, -еrе «хватать, схватывать», греч. ἐρέπτομαι «есть, пожирать», алб. rjep «сдираю»; см. М.-Э. 3, 512; Брюкнер 475. Сомнительно родство с ре́па (Остен-Сакен, IF 33, 252) и с лтш. ripinât «крутить(ся)», которое неотделимо от лтш. ripa «обруч, круг, волчок», вопреки Маценауэру (LF 18, 251); см. М.-Э. 3, 529 и сл.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера