Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рибайдать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рибайдать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::риба́йдать «ходить в лохмотьях», ри́бандать, ри́бухтать — то же, олоне...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рибайдать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
риба́йдать «ходить в лохмотьях», ри́бандать, ри́бухтать — то же, олонецк. (Кулик.¹). рибыша́ться, рипыша́ться — то же (там же). Связано с ри́буша; см. Калима 199. ¹ У Г. Куликовского (см.) дано в форме ри́байдать со ссылкой на ри́бандать, для которого приводится знач. «бежать рысцой, трясти лохмотьями; вообще бежать; волочить что-либо за собой; болтать пустяки, неправду; колыхаться»; с таким же знач. дано и слово ри́бухтать, и только рипышаться у Г. Куликовскоrо имеет знач. «ходить в рубище». — Прим. ред. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:15, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Рибайдать[1]
риба́йдать «ходить в лохмотьях», ри́бандать, ри́бухтать — то же, олонецк. (Кулик.¹). рибыша́ться, рипыша́ться — то же (там же). Связано с ри́буша; см. Калима 199. ¹ У Г. Куликовского (см.) дано в форме ри́байдать со ссылкой на ри́бандать, для которого приводится знач. «бежать рысцой, трясти лохмотьями; вообще бежать; волочить что-либо за собой; болтать пустяки, неправду; колыхаться»; с таким же знач. дано и слово ри́бухтать, и только рипышаться у Г. Куликовскоrо имеет знач. «ходить в рубище». — Прим. ред.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера