Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рубль: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рубль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ру́бль, род. п. -бля́, народн. ру́бель, др.-русск. рубль «обрубок, затычка»; «на...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Рубль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ру́бль, род. п. -бля́, народн. ру́бель, др.-русск. рубль «обрубок, затычка»; «название денежной единицы», с 1316 г., вместо гривны (см.), которая в Новгороде весила в слитке 196 гр.; с середины XV в. принят в московской денежной системе; см. Бауэр у Шрёттера 575 и сл.; Федоров, Кратк. Сообщ. 16, 114 и сл.; Срезн. III, 182; Шахматов, Дв. грам., в ряде мест. От руби́ть, т. е. «обрубок гривны»; см. Ягич, AfslPh 31, 314; RS 3, 384; Кребс, AfslPh 31, 314; Шрадер-Неринг 1, 379; Преобр. II, 220; Соболевский, ИРЯ 2, 347; Бауэр, Федоров, там же. Относительно знач. ср. полти́на, карбо́ванец. Ошибочно весьма распространенное толкование из перс. rupie «название золотой монеты», араб. rub‛ijjе — то же, источник которых видят в др.-инд. rū́руаm «обработанное серебро», вопреки Сенковскому (Библиот. для чтения 1854; см. Преобр. II, 220), а также Мi. ЕW (281), Локочу (138), Клюге-Гётце (489), Гроту (Фил. Раз. 2, 368); см. об этом Соболевский, там же. Ср. в последнее время Рясянен, «Central Asiatic Journal», 1, 1955, стр. 292 и сл. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:20, 26 октября 2023
Рубль[1]
ру́бль, род. п. -бля́, народн. ру́бель, др.-русск. рубль «обрубок, затычка»; «название денежной единицы», с 1316 г., вместо гривны (см.), которая в Новгороде весила в слитке 196 гр.; с середины XV в. принят в московской денежной системе; см. Бауэр у Шрёттера 575 и сл.; Федоров, Кратк. Сообщ. 16, 114 и сл.; Срезн. III, 182; Шахматов, Дв. грам., в ряде мест. От руби́ть, т. е. «обрубок гривны»; см. Ягич, AfslPh 31, 314; RS 3, 384; Кребс, AfslPh 31, 314; Шрадер-Неринг 1, 379; Преобр. II, 220; Соболевский, ИРЯ 2, 347; Бауэр, Федоров, там же. Относительно знач. ср. полти́на, карбо́ванец. Ошибочно весьма распространенное толкование из перс. rupie «название золотой монеты», араб. rub‛ijjе — то же, источник которых видят в др.-инд. rū́руаm «обработанное серебро», вопреки Сенковскому (Библиот. для чтения 1854; см. Преобр. II, 220), а также Мi. ЕW (281), Локочу (138), Клюге-Гётце (489), Гроту (Фил. Раз. 2, 368); см. об этом Соболевский, там же. Ср. в последнее время Рясянен, «Central Asiatic Journal», 1, 1955, стр. 292 и сл.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера