Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рыгать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рыгать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::рыга́ть а́ю, диал., также «рыдать, плакать», курск. (Даль), укр. рига́ти, блр....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Рыгать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Рыгать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::рыга́ть а́ю, диал., также «рыдать, плакать», курск. (Даль), укр. рига́ти, блр. ры́гаць, болг. ри́гам «рыгаю, меня рвет», сербохорв. рѝгати, рѝгȃм «рыгать», словен. rígati, rȋgam «рвать, рыгать», чеш. říhati — то же (из *rjug-), польск. rzygać, в.-луж. rihać, н.-луж. rygaś Родственно лит. rū́gti, rū́giu «киснуть, отрыгивать кислым», riáugėti, riáugmi «киснуть», лтш. rûgt «бродить», raûgtiês, -guôs «рыгать», н.-перс. ārōɣ «отрыжка», греч. ἐρεύγομαι «выплевываю, меня рвет, рыгаю», ἐρυγγάνω «отрыгиваю», ἐρυγή «рвота», лат. ērūgō «рыгаю», ructō «рыгаю, выплевываю», англос. rосеttаn «рыгать», д.-в.-н. ita-ruchjan «отрыгивать», арм. оrсаm «рыгаю, меня рвет» (Траутман, ВSW 244 и сл.; М.-Э. 3, 487, 567; Мейе-Эрну 1024; Хюбшман 483; Лиден, Armen. Stud. 88; Торп 349; Младенов 560).]]
рыга́ть а́ю, диал., также «рыдать, плакать», курск. (Даль), укр. рига́ти, блр. ры́гаць, болг. ри́гам «рыгаю, меня рвет», сербохорв. рѝгати, рѝгȃм «рыгать», словен. rígati, rȋgam «рвать, рыгать», чеш. říhati — то же (из *rjug-), польск. rzygać, в.-луж. rihać, н.-луж. rygaś Родственно лит. rū́gti, rū́giu «киснуть, отрыгивать кислым», riáugėti, riáugmi «киснуть», лтш. rûgt «бродить», raûgtiês, -guôs «рыгать», н.-перс. ārōɣ «отрыжка», греч. ἐρεύγομαι «выплевываю, меня рвет, рыгаю», ἐρυγγάνω «отрыгиваю», ἐρυγή «рвота», лат. ērūgō «рыгаю», ructō «рыгаю, выплевываю», англос. rосеttаn «рыгать», д.-в.-н. ita-ruchjan «отрыгивать», арм. оrсаm «рыгаю, меня рвет» (Траутман, ВSW 244 и сл.; М.-Э. 3, 487, 567; Мейе-Эрну 1024; Хюбшман 483; Лиден, Armen. Stud. 88; Торп 349; Младенов 560).
 
{{Примеры употребления слова|рыгать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:21, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Рыгать[1]

рыга́ть а́ю, диал., также «рыдать, плакать», курск. (Даль), укр. рига́ти, блр. ры́гаць, болг. ри́гам «рыгаю, меня рвет», сербохорв. рѝгати, рѝгȃм «рыгать», словен. rígati, rȋgam «рвать, рыгать», чеш. říhati — то же (из *rjug-), польск. rzygać, в.-луж. rihać, н.-луж. rygaś Родственно лит. rū́gti, rū́giu «киснуть, отрыгивать кислым», riáugėti, riáugmi «киснуть», лтш. rûgt «бродить», raûgtiês, -guôs «рыгать», н.-перс. ārōɣ «отрыжка», греч. ἐρεύγομαι «выплевываю, меня рвет, рыгаю», ἐρυγγάνω «отрыгиваю», ἐρυγή «рвота», лат. ērūgō «рыгаю», ructō «рыгаю, выплевываю», англос. rосеttаn «рыгать», д.-в.-н. ita-ruchjan «отрыгивать», арм. оrсаm «рыгаю, меня рвет» (Траутман, ВSW 244 и сл.; М.-Э. 3, 487, 567; Мейе-Эрну 1024; Хюбшман 483; Лиден, Armen. Stud. 88; Торп 349; Младенов 560).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера