Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/сима: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Сима<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::сима́ «веревка, бечевка в ловушках и приспособлениях», с.-в.-р., сиб. (Даль¹), си...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Сима]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Сима<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::сима́ «веревка, бечевка в ловушках и приспособлениях», с.-в.-р., сиб. (Даль¹), сим м. «ловушка (на лисицу, зайца)», олонецк. Заимств. из олонецк. siima-, карельск. šiima, фин. siimа «бечевка, силок» от др.-сканд. sími м. «веревка»; см. Калима 218; Сетэлэ, FUF 13, 450; Томсен, SА 2, 215. Невероятно прямое заимствование из герм., вопреки Маценауэру (305), или родство русск. и герм. слов, вопреки Преобр. (II, 286). ¹ У В. Даля (см.) rоворится: сима́, симы́ «бечевка в рыболовных снарядах», сев.; сим «ловушки на лисиц и зайцев», сиб. — Прим. ред.]]
сима́ «веревка, бечевка в ловушках и приспособлениях», с.-в.-р., сиб. (Даль¹), сим м. «ловушка (на лисицу, зайца)», олонецк. Заимств. из олонецк. siima-, карельск. šiima, фин. siimа «бечевка, силок» от др.-сканд. sími м. «веревка»; см. Калима 218; Сетэлэ, FUF 13, 450; Томсен, SА 2, 215. Невероятно прямое заимствование из герм., вопреки Маценауэру (305), или родство русск. и герм. слов, вопреки Преобр. (II, 286). ¹ У В. Даля (см.) rоворится: сима́, симы́ «бечевка в рыболовных снарядах», сев.; сим «ловушки на лисиц и зайцев», сиб. — Прим. ред.
 
{{Примеры употребления слова|сима}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:33, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Сима[1]

сима́ «веревка, бечевка в ловушках и приспособлениях», с.-в.-р., сиб. (Даль¹), сим м. «ловушка (на лисицу, зайца)», олонецк. Заимств. из олонецк. siima-, карельск. šiima, фин. siimа «бечевка, силок» от др.-сканд. sími м. «веревка»; см. Калима 218; Сетэлэ, FUF 13, 450; Томсен, SА 2, 215. Невероятно прямое заимствование из герм., вопреки Маценауэру (305), или родство русск. и герм. слов, вопреки Преобр. (II, 286). ¹ У В. Даля (см.) rоворится: сима́, симы́ «бечевка в рыболовных снарядах», сев.; сим «ловушки на лисиц и зайцев», сиб. — Прим. ред.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера