Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/сутки: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Сутки<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::су́тки мн., укр. су́тки — то же. Из су- и *тъка, связанного с ты́кать, т. е. «сты...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Сутки<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
су́тки мн., укр. су́тки — то же. Из су- и *тъка, связанного с ты́кать, т. е. «стык дня и ночи» (Шрадер-Неринг 2, 505; Потебня, ФЗ, 1888, вып. 1, стр. 47; Горяев, ЭС 355). Ср. диал. су́тки́ мн. «углы в избе», новгор. (Даль), укр. сутки́ мн. «узкий проход» [Сюда же чеш. soutka «узкий проход»; см. Махек, «Slavia», 28, 1959, стр. 275. См. еще подробный обзор форм и знач.: Цейтлин, «УЗ Ин. Слав.», 17, 1959, стр. 234. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:52, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Сутки[1]
су́тки мн., укр. су́тки — то же. Из су- и *тъка, связанного с ты́кать, т. е. «стык дня и ночи» (Шрадер-Неринг 2, 505; Потебня, ФЗ, 1888, вып. 1, стр. 47; Горяев, ЭС 355). Ср. диал. су́тки́ мн. «углы в избе», новгор. (Даль), укр. сутки́ мн. «узкий проход» [Сюда же чеш. soutka «узкий проход»; см. Махек, «Slavia», 28, 1959, стр. 275. См. еще подробный обзор форм и знач.: Цейтлин, «УЗ Ин. Слав.», 17, 1959, стр. 234. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера