Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тайна: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тайна<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::та́йна та́йный, тайко́м, укр. та́йна, та́йний, др.-русск. таи «тайный, тайна»,...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Тайна]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Тайна<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::та́йна та́йный, тайко́м, укр. та́йна, та́йний, др.-русск. таи «тайный, тайна», таина, таинъ, таити, таю, ст.-слав. таи λάθρα (Супр.), таинъ ἀπόκρυφος, κρυπτόμενος (Супр.), таина μυστήριον (Супр.), болг. та́йна, та́йно, сербохорв. та́jати «таить», тȃjна, словен. tȃj м. «отрицание», tájǝn м., tájnа ж. «тайный», чеш. роd tаjеm «тайно», tajmo — то же, tajný «тайный», слвц. tajný, tаjit᾽, tajomný, польск. tajny, tajemny, в.-луж. tajić «утаивать», tajny «тайный», н.-луж. tawiś «таить, скрывать» Родственно др.-инд. tāyúṣ м. «вор», авест. tāyu- — то же, tāуа- «кража, тайный», далее — греч. τητάω «лишаю», хетт. tāi̯ezzi, tāi̯azzi «крадет», греч. τηΰσιος «обманный, тщетный, напрасный», дор. τΒ̄ΰσιος — то же (*tāju-ti̯o-); см. Уленбек, Aind. Wb. 111; Траутман, ВSW 313; Гофман, Gr. Wb. 365; Бартоломэ 647.]]
та́йна та́йный, тайко́м, укр. та́йна, та́йний, др.-русск. таи «тайный, тайна», таина, таинъ, таити, таю, ст.-слав. таи λάθρα (Супр.), таинъ ἀπόκρυφος, κρυπτόμενος (Супр.), таина μυστήριον (Супр.), болг. та́йна, та́йно, сербохорв. та́jати «таить», тȃjна, словен. tȃj м. «отрицание», tájǝn м., tájnа ж. «тайный», чеш. роd tаjеm «тайно», tajmo — то же, tajný «тайный», слвц. tajný, tаjit᾽, tajomný, польск. tajny, tajemny, в.-луж. tajić «утаивать», tajny «тайный», н.-луж. tawiś «таить, скрывать» Родственно др.-инд. tāyúṣ м. «вор», авест. tāyu- — то же, tāуа- «кража, тайный», далее — греч. τητάω «лишаю», хетт. tāi̯ezzi, tāi̯azzi «крадет», греч. τηΰσιος «обманный, тщетный, напрасный», дор. τΒ̄ΰσιος — то же (*tāju-ti̯o-); см. Уленбек, Aind. Wb. 111; Траутман, ВSW 313; Гофман, Gr. Wb. 365; Бартоломэ 647.
 
{{Примеры употребления слова|тайна}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:54, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Тайна[1]

та́йна та́йный, тайко́м, укр. та́йна, та́йний, др.-русск. таи «тайный, тайна», таина, таинъ, таити, таю, ст.-слав. таи λάθρα (Супр.), таинъ ἀπόκρυφος, κρυπτόμενος (Супр.), таина μυστήριον (Супр.), болг. та́йна, та́йно, сербохорв. та́jати «таить», тȃjна, словен. tȃj м. «отрицание», tájǝn м., tájnа ж. «тайный», чеш. роd tаjеm «тайно», tajmo — то же, tajný «тайный», слвц. tajný, tаjit᾽, tajomný, польск. tajny, tajemny, в.-луж. tajić «утаивать», tajny «тайный», н.-луж. tawiś «таить, скрывать» Родственно др.-инд. tāyúṣ м. «вор», авест. tāyu- — то же, tāуа- «кража, тайный», далее — греч. τητάω «лишаю», хетт. tāi̯ezzi, tāi̯azzi «крадет», греч. τηΰσιος «обманный, тщетный, напрасный», дор. τΒ̄ΰσιος — то же (*tāju-ti̯o-); см. Уленбек, Aind. Wb. 111; Траутман, ВSW 313; Гофман, Gr. Wb. 365; Бартоломэ 647.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера