Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/таракан: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Таракан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::тарака́н, род. п. -а, уже у Аввакума 81, др.-русск. также тороканъ, Домостр. К. 3...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Таракан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
тарака́н, род. п. -а, уже у Аввакума 81, др.-русск. также тороканъ, Домостр. К. 36 (подробнее см. ИОРЯС 11, 4, 85), укр. тарака́н, торга́н, блр. таркан. Польск. tаrаkаn заимств. из вост.-слав.; см. Брюкнер 565. Ср. тат., тоб. tаrаkаn «таракан» (Радлов 3, 839), эти слова некоторые считают источником вост.-слав. слов (Локоч 159, Карлович 254). По мнению Рясянена (ZfslPh 20, 448), это слово происходит из чув. tаr-аqаn «беглец» : тюрк. täz- «убегать». Другие предполагают родство с польск. kаrасzаn «таракан», karakan, karaluch — то же (Мi. ЕW (347), Брюкнер (565), Миккола (Berühr. 168)). По мнению Микколы (там же), формы на k- вместе с кара́ковый «темно-коричневый» восходят к тюрк. kara «черный». Еще иначе см. Карлович (там же), который производит польск. karaluch из нем. Kасkеrlасk «таракан, прусак» а остальные — из тюрк. tarakan. [Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) объясняет тарака́н, с.-в.-р. торокан из уничижительного употребления тюрк. tarkan «сановник»; ср. в былинах имя собств. Тороканчик. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:56, 26 октября 2023
Таракан[1]
тарака́н, род. п. -а, уже у Аввакума 81, др.-русск. также тороканъ, Домостр. К. 36 (подробнее см. ИОРЯС 11, 4, 85), укр. тарака́н, торга́н, блр. таркан. Польск. tаrаkаn заимств. из вост.-слав.; см. Брюкнер 565. Ср. тат., тоб. tаrаkаn «таракан» (Радлов 3, 839), эти слова некоторые считают источником вост.-слав. слов (Локоч 159, Карлович 254). По мнению Рясянена (ZfslPh 20, 448), это слово происходит из чув. tаr-аqаn «беглец» : тюрк. täz- «убегать». Другие предполагают родство с польск. kаrасzаn «таракан», karakan, karaluch — то же (Мi. ЕW (347), Брюкнер (565), Миккола (Berühr. 168)). По мнению Микколы (там же), формы на k- вместе с кара́ковый «темно-коричневый» восходят к тюрк. kara «черный». Еще иначе см. Карлович (там же), который производит польск. karaluch из нем. Kасkеrlасk «таракан, прусак» а остальные — из тюрк. tarakan. [Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) объясняет тарака́н, с.-в.-р. торокан из уничижительного употребления тюрк. tarkan «сановник»; ср. в былинах имя собств. Тороканчик. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера