Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/терем: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Терем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::те́рем укр. те́рем, др.-русск. теремъ «терем, дворец»; «купол», сербск.-цслав....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Терем<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
те́рем укр. те́рем, др.-русск. теремъ «терем, дворец»; «купол», сербск.-цслав. трѣмъ «turris», болг. трем «крыльцо, горница», сербохорв. три̏jем, род. п. триjѐма «зал», словен. trẹ̑m «навес» Обычно считается ранним заимств. из греч. τέρεμνον, τέραμνον «дом, жилище»; см. И. Шмидт, Vок. 2, 66; Kritik 142; Мi. ЕW 345; Педерсен, KZ 38, 353; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 283; Гр.-сл. эт. 200 и сл.; RS 4, 164; особенно см. Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365; Г. Майер, Alb. Wb. 436; Мурко, WuS 2, 131. Другие предполагают родство слав. *termъ с греч. словом *τέραβνον, а также с лат. trabs, trabēs «брус», др.-кимр. treb «жилье», гот. Þaúrp «поле», д.-в.-н. dorf «селение»; см. Кречмер, «Glotta», 24, 9. и сл.; Гофман, Gr. Wb. 359; Фик, ВВ I, 171; Ильинский, Сб. Сумцову 371 и сл.; ИОРЯС 23, I, 141 и сл. (последний относит сюда же многое сомнительное). Не обосновано мнение о визант. происхождении (Романский, RЕS 2, 52). Любопытно кыпч. tärmä «женский покой», монг. terme, калм. termǝ «стена, решетка стены» (Рамстедт, КWb. 393). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:00, 26 октября 2023
Терем[1]
те́рем укр. те́рем, др.-русск. теремъ «терем, дворец»; «купол», сербск.-цслав. трѣмъ «turris», болг. трем «крыльцо, горница», сербохорв. три̏jем, род. п. триjѐма «зал», словен. trẹ̑m «навес» Обычно считается ранним заимств. из греч. τέρεμνον, τέραμνον «дом, жилище»; см. И. Шмидт, Vок. 2, 66; Kritik 142; Мi. ЕW 345; Педерсен, KZ 38, 353; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 283; Гр.-сл. эт. 200 и сл.; RS 4, 164; особенно см. Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365; Г. Майер, Alb. Wb. 436; Мурко, WuS 2, 131. Другие предполагают родство слав. *termъ с греч. словом *τέραβνον, а также с лат. trabs, trabēs «брус», др.-кимр. treb «жилье», гот. Þaúrp «поле», д.-в.-н. dorf «селение»; см. Кречмер, «Glotta», 24, 9. и сл.; Гофман, Gr. Wb. 359; Фик, ВВ I, 171; Ильинский, Сб. Сумцову 371 и сл.; ИОРЯС 23, I, 141 и сл. (последний относит сюда же многое сомнительное). Не обосновано мнение о визант. происхождении (Романский, RЕS 2, 52). Любопытно кыпч. tärmä «женский покой», монг. terme, калм. termǝ «стена, решетка стены» (Рамстедт, КWb. 393).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера