Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/туда: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Туда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::туда́ народн. туды́, туда́-ка, укр. туди́, блр. туды́, тудо́ю, др.-русск. туда, ту...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Туда]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Туда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::туда́ народн. туды́, туда́-ка, укр. туди́, блр. туды́, тудо́ю, др.-русск. туда, туду, туды «туда», тудѣ «там» (Срезн. III, 1033), ст.-слав. тѫдоу ἐκεῖθεν (Супр.), болг. тъдя́, тъдя́ва «где-то здесь», сербохорв. ту̀дȃ «этим путем», ту̀диjер (*тѫдѣже) — то же, словен. tọ̑daj, tо̣̑d «этим путем, в этой местности», чеш. tudу «в эту сторону», польск. tędу «этой дорогой», в.-луж. tudy, н.-луж. tudy, tuder, tud «здесь, сюда» Ст.-слав. тѫдоу ср. с др.-прусск. stwendau, istwendau «отсюда»; см. Мейе, МSL 20, 90; Эндзелин, СБЭ 130; Хирт, IF I, 16. Что касается носового, ср. лат. istinc, illinс (Мейе); кельт. параллели даны у Педерсена (Kelt. Gr. 2, 193). О слав. окончаниях -du, -dа, dě см. выше; куда́. См. тот.]]
туда́ народн. туды́, туда́-ка, укр. туди́, блр. туды́, тудо́ю, др.-русск. туда, туду, туды «туда», тудѣ «там» (Срезн. III, 1033), ст.-слав. тѫдоу ἐκεῖθεν (Супр.), болг. тъдя́, тъдя́ва «где-то здесь», сербохорв. ту̀дȃ «этим путем», ту̀диjер (*тѫдѣже) — то же, словен. tọ̑daj, tо̣̑d «этим путем, в этой местности», чеш. tudу «в эту сторону», польск. tędу «этой дорогой», в.-луж. tudy, н.-луж. tudy, tuder, tud «здесь, сюда» Ст.-слав. тѫдоу ср. с др.-прусск. stwendau, istwendau «отсюда»; см. Мейе, МSL 20, 90; Эндзелин, СБЭ 130; Хирт, IF I, 16. Что касается носового, ср. лат. istinc, illinс (Мейе); кельт. параллели даны у Педерсена (Kelt. Gr. 2, 193). О слав. окончаниях -du, -dа, dě см. выше; куда́. См. тот.
 
{{Примеры употребления слова|туда}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:08, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Туда[1]

туда́ народн. туды́, туда́-ка, укр. туди́, блр. туды́, тудо́ю, др.-русск. туда, туду, туды «туда», тудѣ «там» (Срезн. III, 1033), ст.-слав. тѫдоу ἐκεῖθεν (Супр.), болг. тъдя́, тъдя́ва «где-то здесь», сербохорв. ту̀дȃ «этим путем», ту̀диjер (*тѫдѣже) — то же, словен. tọ̑daj, tо̣̑d «этим путем, в этой местности», чеш. tudу «в эту сторону», польск. tędу «этой дорогой», в.-луж. tudy, н.-луж. tudy, tuder, tud «здесь, сюда» Ст.-слав. тѫдоу ср. с др.-прусск. stwendau, istwendau «отсюда»; см. Мейе, МSL 20, 90; Эндзелин, СБЭ 130; Хирт, IF I, 16. Что касается носового, ср. лат. istinc, illinс (Мейе); кельт. параллели даны у Педерсена (Kelt. Gr. 2, 193). О слав. окончаниях -du, -dа, dě см. выше; куда́. См. тот.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера