Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тунец: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тунец<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::туне́ц род. п. -нца́, польск. tuńczyk — то же. Через нем. Thun (fisch) «тунец» или непос...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Тунец<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
туне́ц род. п. -нца́, польск. tuńczyk — то же. Через нем. Thun (fisch) «тунец» или непосредственно из ит. tonno от народнолат. thunnus из греч. θύννος — то же; см. Маценауэр 356, 415; Горяев, ЭС 380; Мi. ЕW 365; ТЕl., Nachtr. I, 59. Сомнительна для названия рыбы гипотеза о посредстве тур. tun — то же, вопреки Преобр. (Труды I, 17 и сл.), поскольку тур. слово само происходит из греч.; см. Г. Майер, Türk. Stud. I, 26; Брюкнер 584. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:09, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Тунец[1]
туне́ц род. п. -нца́, польск. tuńczyk — то же. Через нем. Thun (fisch) «тунец» или непосредственно из ит. tonno от народнолат. thunnus из греч. θύννος — то же; см. Маценауэр 356, 415; Горяев, ЭС 380; Мi. ЕW 365; ТЕl., Nachtr. I, 59. Сомнительна для названия рыбы гипотеза о посредстве тур. tun — то же, вопреки Преобр. (Труды I, 17 и сл.), поскольку тур. слово само происходит из греч.; см. Г. Майер, Türk. Stud. I, 26; Брюкнер 584.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера