Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/туха: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Туха<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ту́ха «снежная метель», новгор., череповецк. (Герасим.). По мнению Калимы (229), з...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Туха]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Туха<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ту́ха «снежная метель», новгор., череповецк. (Герасим.). По мнению Калимы (229), заимств. из вепс. tuhu «метель, мелкий песок», фин. tuhu «мелкий продолжительный дождь». Менее вероятно родство с лит. vė́jas aps(i)taũse «ветер утих», польск. сuсh «вонь, смрад, зловоние», tęchnieć «опадать (об опухоли)», русск. то́хнуть, вопреки Буге (РФВ 66, 252; RS 5, 251).]]
ту́ха «снежная метель», новгор., череповецк. (Герасим.). По мнению Калимы (229), заимств. из вепс. tuhu «метель, мелкий песок», фин. tuhu «мелкий продолжительный дождь». Менее вероятно родство с лит. vė́jas aps(i)taũse «ветер утих», польск. сuсh «вонь, смрад, зловоние», tęchnieć «опадать (об опухоли)», русск. то́хнуть, вопреки Буге (РФВ 66, 252; RS 5, 251).
 
{{Примеры употребления слова|туха}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:09, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Туха[1]

ту́ха «снежная метель», новгор., череповецк. (Герасим.). По мнению Калимы (229), заимств. из вепс. tuhu «метель, мелкий песок», фин. tuhu «мелкий продолжительный дождь». Менее вероятно родство с лит. vė́jas aps(i)taũse «ветер утих», польск. сuсh «вонь, смрад, зловоние», tęchnieć «опадать (об опухоли)», русск. то́хнуть, вопреки Буге (РФВ 66, 252; RS 5, 251).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера