Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:У/утка: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Утка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::у́тка I, у́тица, собир. утва́, астрах. (РФВ 63, 132), укр. у́тиця, блр. уць ж., у́цíца,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Утка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
у́тка I, у́тица, собир. утва́, астрах. (РФВ 63, 132), укр. у́тиця, блр. уць ж., у́цíца, др.-русск. уты, род. п. -ъве, утица, цслав. ѫты, сербохорв. у̏тва, словен. о̣̑tvа, н.-луж. huśica «утка», huśe, род. п. huśeśa «утенок». Праслав. *ǫtь или ǫty, род. п. ǫtъve, родственно лит. ántis «утка», др.-прусск. antis, др.-инд. ātíṣ «водяная птица», лат. аnаs, род. п. anatis, д.-в.-н. anut «утка», греч. νῆσσα, беот. νᾶσσα, атт. νῆττα; см. И. Шмидт, KZ 23, 268 и сл.; Мейе, МSL 8, 236; Мейе-Вайан 163; Траутман, ВSW 10: Суолахти, Vogeln. 420; Вальде — Гофм. I, 44. Ср. Уть — левый приток Сожа, в [бывш.] Могилевск. губ.: *ǫtь, лит. ántis, *ǫtъka: лит. antuka «кулик», añtukas «Sахiсоlа oenanthes» (см. Буга, РФВ 72, 202), прилаг. *ǫtinъ, русск. ути́ный: лат. anatīnus — то же. Крик утки Лесков («Соборяне») передает как купи коты, купи коты. [Сюда же осет. асс, др.-ир. *āti «дикая утка». Интересно, что домашняя утка обозначается по-осетински тюрк. заимствованием: babyz. См. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 27. — Т.]. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:15, 26 октября 2023
Утка[1]
у́тка I, у́тица, собир. утва́, астрах. (РФВ 63, 132), укр. у́тиця, блр. уць ж., у́цíца, др.-русск. уты, род. п. -ъве, утица, цслав. ѫты, сербохорв. у̏тва, словен. о̣̑tvа, н.-луж. huśica «утка», huśe, род. п. huśeśa «утенок». Праслав. *ǫtь или ǫty, род. п. ǫtъve, родственно лит. ántis «утка», др.-прусск. antis, др.-инд. ātíṣ «водяная птица», лат. аnаs, род. п. anatis, д.-в.-н. anut «утка», греч. νῆσσα, беот. νᾶσσα, атт. νῆττα; см. И. Шмидт, KZ 23, 268 и сл.; Мейе, МSL 8, 236; Мейе-Вайан 163; Траутман, ВSW 10: Суолахти, Vogeln. 420; Вальде — Гофм. I, 44. Ср. Уть — левый приток Сожа, в [бывш.] Могилевск. губ.: *ǫtь, лит. ántis, *ǫtъka: лит. antuka «кулик», añtukas «Sахiсоlа oenanthes» (см. Буга, РФВ 72, 202), прилаг. *ǫtinъ, русск. ути́ный: лат. anatīnus — то же. Крик утки Лесков («Соборяне») передает как купи коты, купи коты. [Сюда же осет. асс, др.-ир. *āti «дикая утка». Интересно, что домашняя утка обозначается по-осетински тюрк. заимствованием: babyz. См. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 27. — Т.].
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера