Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ф/фраза: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Фраза<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::фра́за Через нем. Phrase — то же (с XVII в.; см. Шульц — Баслер 2, 509) или франц. phrase и...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Фраза]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Фраза<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::фра́за Через нем. Phrase — то же (с XVII в.; см. Шульц — Баслер 2, 509) или франц. phrase из ср.-лат. phrasis от греч. φράσις «ораторский оборот»: φράζω «выражаю мысль, говорю».]]
фра́за Через нем. Phrase — то же (с XVII в.; см. Шульц — Баслер 2, 509) или франц. phrase из ср.-лат. phrasis от греч. φράσις «ораторский оборот»: φράζω «выражаю мысль, говорю».
 
{{Примеры употребления слова|фраза}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:23, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Фраза[1]

фра́за Через нем. Phrase — то же (с XVII в.; см. Шульц — Баслер 2, 509) или франц. phrase из ср.-лат. phrasis от греч. φράσις «ораторский оборот»: φράζω «выражаю мысль, говорю».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера