Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Х/хохуля: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Хохуля<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::хоху́ля «выхухоль, мускусная крыса», напр. воронежск. (Даль). Сближают с вы́...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Хохуля<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
хоху́ля «выхухоль, мускусная крыса», напр. воронежск. (Даль). Сближают с вы́хухоль и далее — с чеш. chuchati «дышать, выдыхать», польск. сhuсh «дыхание», chuchać «дышать», которые, вероятно, звукоподражательного происхождения; см. Преобр. I, 105; Горяев, ЭС 59. Первонач. «животное, испускающее вонь», см. также об этой группе слов Бернекер I, 405 [Неуверенные догадки о заимствовании из калм. см. у Новиковой (Diе Nаmеn d. Nagetiere im Ostslavischen, Берлин, 1959, стр. 24. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:33, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Хохуля[1]
хоху́ля «выхухоль, мускусная крыса», напр. воронежск. (Даль). Сближают с вы́хухоль и далее — с чеш. chuchati «дышать, выдыхать», польск. сhuсh «дыхание», chuchać «дышать», которые, вероятно, звукоподражательного происхождения; см. Преобр. I, 105; Горяев, ЭС 59. Первонач. «животное, испускающее вонь», см. также об этой группе слов Бернекер I, 405 [Неуверенные догадки о заимствовании из калм. см. у Новиковой (Diе Nаmеn d. Nagetiere im Ostslavischen, Берлин, 1959, стр. 24. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера