Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/череда: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Череда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::череда́ «очередь», диал. «стадо», курск., воронежск., донск., черёд м., диал. ч...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Череда]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Череда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::череда́ «очередь», диал. «стадо», курск., воронежск., донск., черёд м., диал. че́ред — то же, учреди́ть (заимств. из цслав.), укр. череда́ «стадо, стая», че́ред «очередь», блр. череда́ «стадо, скот», др.-русск. череда «очередность, очередь», ст.-слав. чрѣда βουκόλιον, πρόβατον (Супр.), болг. чърда́ «стадо скота», сербохорв. чриjѐда «очередь, ряд, стадо», чакав. чрēда̏, вин. п. чре̑ду, словен. črẹ́da, др.-чеш. čřieda, чеш. třídа «ряд, серия, класс, чередование, улица», слвц. črieda «стадо», польск. trzoda «стадо, скот», кашуб. střòdа — то же, в.-луж. črjódа «куча» Праслав. *čerda родственно др.-прусск. kērdan вин. п. ед. ч. «время» (из «ряд, очередь»), лит. *kerdà «стадо», реконструируемое на основе лит. ker̃džius «пастух»; далее сюда же относятся др.-инд. c̨árdhas м., ср. р. «стадо, толпа», авест. sаrǝδа- «вид, род», гот. haírda «стадо», ирл. сrоd «скот, богатство», кимр. соrdd «группа, толпа» (*kordho-). В случае родства этих слов между собой здесь должно было иметь место чередование задненёбных; если признать действительным только и.-е. *k̂erdh-, придется принимать заимствование балто-слав. слов из какого-то языка «кентум»; см. Кипарский 102; Бругман, Grdr. I, 547; Бернекер I, 144; Траутман, ВSW 127 и сл.; Арr. Sprd. 356; Лескин, Bildg. 325; Брандт, РФВ 21, 215. Едва ли можно ставить вопрос о заимствовании из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 332; 24, 233), Бернекеру (там же), Клюге (Urgerm.41) (ср. Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 100), хотя бы и датируя это событие до первого герм. передвижения согласных. Для характеристики состояния в балт. важно иметь в виду фин. kerta «раз, ряд, слой», заимств. из балт. (см. Томсен, Веrör. 185; Ниеминен, FUF 22, 11 и сл.; но ср. Калима, ВL. 115 и сл.).]]
череда́ «очередь», диал. «стадо», курск., воронежск., донск., черёд м., диал. че́ред — то же, учреди́ть (заимств. из цслав.), укр. череда́ «стадо, стая», че́ред «очередь», блр. череда́ «стадо, скот», др.-русск. череда «очередность, очередь», ст.-слав. чрѣда βουκόλιον, πρόβατον (Супр.), болг. чърда́ «стадо скота», сербохорв. чриjѐда «очередь, ряд, стадо», чакав. чрēда̏, вин. п. чре̑ду, словен. črẹ́da, др.-чеш. čřieda, чеш. třídа «ряд, серия, класс, чередование, улица», слвц. črieda «стадо», польск. trzoda «стадо, скот», кашуб. střòdа — то же, в.-луж. črjódа «куча» Праслав. *čerda родственно др.-прусск. kērdan вин. п. ед. ч. «время» (из «ряд, очередь»), лит. *kerdà «стадо», реконструируемое на основе лит. ker̃džius «пастух»; далее сюда же относятся др.-инд. c̨árdhas м., ср. р. «стадо, толпа», авест. sаrǝδа- «вид, род», гот. haírda «стадо», ирл. сrоd «скот, богатство», кимр. соrdd «группа, толпа» (*kordho-). В случае родства этих слов между собой здесь должно было иметь место чередование задненёбных; если признать действительным только и.-е. *k̂erdh-, придется принимать заимствование балто-слав. слов из какого-то языка «кентум»; см. Кипарский 102; Бругман, Grdr. I, 547; Бернекер I, 144; Траутман, ВSW 127 и сл.; Арr. Sprd. 356; Лескин, Bildg. 325; Брандт, РФВ 21, 215. Едва ли можно ставить вопрос о заимствовании из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 332; 24, 233), Бернекеру (там же), Клюге (Urgerm.41) (ср. Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 100), хотя бы и датируя это событие до первого герм. передвижения согласных. Для характеристики состояния в балт. важно иметь в виду фин. kerta «раз, ряд, слой», заимств. из балт. (см. Томсен, Веrör. 185; Ниеминен, FUF 22, 11 и сл.; но ср. Калима, ВL. 115 и сл.).
 
{{Примеры употребления слова|череда}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:44, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Череда[1]

череда́ «очередь», диал. «стадо», курск., воронежск., донск., черёд м., диал. че́ред — то же, учреди́ть (заимств. из цслав.), укр. череда́ «стадо, стая», че́ред «очередь», блр. череда́ «стадо, скот», др.-русск. череда «очередность, очередь», ст.-слав. чрѣда βουκόλιον, πρόβατον (Супр.), болг. чърда́ «стадо скота», сербохорв. чриjѐда «очередь, ряд, стадо», чакав. чрēда̏, вин. п. чре̑ду, словен. črẹ́da, др.-чеш. čřieda, чеш. třídа «ряд, серия, класс, чередование, улица», слвц. črieda «стадо», польск. trzoda «стадо, скот», кашуб. střòdа — то же, в.-луж. črjódа «куча» Праслав. *čerda родственно др.-прусск. kērdan вин. п. ед. ч. «время» (из «ряд, очередь»), лит. *kerdà «стадо», реконструируемое на основе лит. ker̃džius «пастух»; далее сюда же относятся др.-инд. c̨árdhas м., ср. р. «стадо, толпа», авест. sаrǝδа- «вид, род», гот. haírda «стадо», ирл. сrоd «скот, богатство», кимр. соrdd «группа, толпа» (*kordho-). В случае родства этих слов между собой здесь должно было иметь место чередование задненёбных; если признать действительным только и.-е. *k̂erdh-, придется принимать заимствование балто-слав. слов из какого-то языка «кентум»; см. Кипарский 102; Бругман, Grdr. I, 547; Бернекер I, 144; Траутман, ВSW 127 и сл.; Арr. Sprd. 356; Лескин, Bildg. 325; Брандт, РФВ 21, 215. Едва ли можно ставить вопрос о заимствовании из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 332; 24, 233), Бернекеру (там же), Клюге (Urgerm.41) (ср. Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 100), хотя бы и датируя это событие до первого герм. передвижения согласных. Для характеристики состояния в балт. важно иметь в виду фин. kerta «раз, ряд, слой», заимств. из балт. (см. Томсен, Веrör. 185; Ниеминен, FUF 22, 11 и сл.; но ср. Калима, ВL. 115 и сл.).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера