Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/чустяк: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Чустяк<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::чустя́к «болячка, прыщ на теле», олонецк. (Кулик.) Возм., из карельск. tuuštakko «...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Чустяк]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Чустяк<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::чустя́к «болячка, прыщ на теле», олонецк. (Кулик.) Возм., из карельск. tuuštakko «прыщ, нарывчик», фин. tuustakko — то же (Калима 242 и сл.). Не из карельск. čust ́akko — то же, вопреки Лескову (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102), которое, согласно Калиме, скорее заимств. из русск.]]
чустя́к «болячка, прыщ на теле», олонецк. (Кулик.) Возм., из карельск. tuuštakko «прыщ, нарывчик», фин. tuustakko — то же (Калима 242 и сл.). Не из карельск. čust ́akko — то же, вопреки Лескову (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102), которое, согласно Калиме, скорее заимств. из русск.
 
{{Примеры употребления слова|чустяк}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:50, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Чустяк[1]

чустя́к «болячка, прыщ на теле», олонецк. (Кулик.) Возм., из карельск. tuuštakko «прыщ, нарывчик», фин. tuustakko — то же (Калима 242 и сл.). Не из карельск. čust ́akko — то же, вопреки Лескову (ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102), которое, согласно Калиме, скорее заимств. из русск.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера