Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шалга: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шалга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ша́лга I «жердь в заборе для ловли рыбы», арханг. (Подв.). Заимств. из карельск...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Шалга]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Шалга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ша́лга I «жердь в заборе для ловли рыбы», арханг. (Подв.). Заимств. из карельск. šalgo «жердь», фин. salko, род. п. sаlоn — то же; см. Калима 245; RS 6, 80. Ошибочно сравнение этого слова с шелы́га «плеть, кнут, посох» и попытка обосновать слав. происхождение фин. слов, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 157) ша́лга II «большой лес, предназначенный для вырубки; глухой лес, среди которого есть озера», арханг., сиб. (Подв., Даль), «лесистая возвышенность», олонецк. (Кулик.). Из карельск. šelgońe «большой, безлюдный лес», фин. selko, selkonen «глухое место», от карельск. šelgä, фин. selkä «хребет, кряж»; см. Калима 244; RS 6, 80.]]
ша́лга I «жердь в заборе для ловли рыбы», арханг. (Подв.). Заимств. из карельск. šalgo «жердь», фин. salko, род. п. sаlоn — то же; см. Калима 245; RS 6, 80. Ошибочно сравнение этого слова с шелы́га «плеть, кнут, посох» и попытка обосновать слав. происхождение фин. слов, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 157) ша́лга II «большой лес, предназначенный для вырубки; глухой лес, среди которого есть озера», арханг., сиб. (Подв., Даль), «лесистая возвышенность», олонецк. (Кулик.). Из карельск. šelgońe «большой, безлюдный лес», фин. selko, selkonen «глухое место», от карельск. šelgä, фин. selkä «хребет, кряж»; см. Калима 244; RS 6, 80.
 
{{Примеры употребления слова|шалга}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:51, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Шалга[1]

ша́лга I «жердь в заборе для ловли рыбы», арханг. (Подв.). Заимств. из карельск. šalgo «жердь», фин. salko, род. п. sаlоn — то же; см. Калима 245; RS 6, 80. Ошибочно сравнение этого слова с шелы́га «плеть, кнут, посох» и попытка обосновать слав. происхождение фин. слов, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 157) ша́лга II «большой лес, предназначенный для вырубки; глухой лес, среди которого есть озера», арханг., сиб. (Подв., Даль), «лесистая возвышенность», олонецк. (Кулик.). Из карельск. šelgońe «большой, безлюдный лес», фин. selko, selkonen «глухое место», от карельск. šelgä, фин. selkä «хребет, кряж»; см. Калима 244; RS 6, 80.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера