Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шкапа: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шкапа<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::шка́па «кляча», южн., зап. (Даль), шка́ба «кобыла», смол. (Даль), др.-русск. шкаб...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Шкапа]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Шкапа<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::шка́па «кляча», южн., зап. (Даль), шка́ба «кобыла», смол. (Даль), др.-русск. шкабатъ «лошадь» (Псковск. I летоп. под 1471 г.; см. Срезн. III, 1596), укр. шка́па — то же, блр. шка́па «кляча, старуха», чеш. škара «кляча», польск. szkapa — то же, др.-польск. szkapa м. (XVI-XVII вв.; см. Брюкнер 548) Произведение из лит. škãраs «кладеный бык, козел» (далее якобы связано со скопе́ц) не объясняет -а- и прежде всего — наличия этого слова в чеш., вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 340), Малиновскому (РF I, 184). Вероятно, иноязычное, судя по отношению р : b (Махек (Еtуm. slovn., стр. 501) объясняет это слово как экспрессивное образование из *skара от skopiti «оскоплять». — Т.)]]
шка́па «кляча», южн., зап. (Даль), шка́ба «кобыла», смол. (Даль), др.-русск. шкабатъ «лошадь» (Псковск. I летоп. под 1471 г.; см. Срезн. III, 1596), укр. шка́па — то же, блр. шка́па «кляча, старуха», чеш. škара «кляча», польск. szkapa — то же, др.-польск. szkapa м. (XVI-XVII вв.; см. Брюкнер 548) Произведение из лит. škãраs «кладеный бык, козел» (далее якобы связано со скопе́ц) не объясняет -а- и прежде всего — наличия этого слова в чеш., вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 340), Малиновскому (РF I, 184). Вероятно, иноязычное, судя по отношению р : b [Махек (Еtуm. slovn., стр. 501) объясняет это слово как экспрессивное образование из *skара от skopiti «оскоплять». — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|шкапа}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:56, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Шкапа[1]

шка́па «кляча», южн., зап. (Даль), шка́ба «кобыла», смол. (Даль), др.-русск. шкабатъ «лошадь» (Псковск. I летоп. под 1471 г.; см. Срезн. III, 1596), укр. шка́па — то же, блр. шка́па «кляча, старуха», чеш. škара «кляча», польск. szkapa — то же, др.-польск. szkapa м. (XVI-XVII вв.; см. Брюкнер 548) Произведение из лит. škãраs «кладеный бык, козел» (далее якобы связано со скопе́ц) не объясняет -а- и прежде всего — наличия этого слова в чеш., вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 340), Малиновскому (РF I, 184). Вероятно, иноязычное, судя по отношению р : b [Махек (Еtуm. slovn., стр. 501) объясняет это слово как экспрессивное образование из *skара от skopiti «оскоплять». — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера